ويكيبيديا

    "والسفر الرسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • official travel
        
    • travel of
        
    • and official travels
        
    In view of the planned withdrawal of some 2,000 military personnel, the Advisory Committee recommended a reduction in the requirements for air transportation and official travel. UN وبما أنه يُتوخى سحب نحو 000 2 من الأفراد العسكريين، توصي اللجنة بخفض الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي والسفر الرسمي.
    It should be noted that the appropriation for travel contains two components: official travel for members of the Court and official travel of staff. UN من الجدير بالذكر أن الاعتماد المخصص للسفر يتضمن عنصرين: السفر الرسمي لأعضاء المحكمة والسفر الرسمي للموظفين.
    37. Total non-post resources in the amount of $3,300,700 for the two branches would provide for general temporary assistance, overtime, fees of consultants and expert witnesses, and official travel of staff. UN 37 - وسيغطي المبلغ الكلي للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفرعين وقدره 700 300 3 دولار المساعدة المؤقتة العامة وبدل العمل الإضافي وأتعاب الاستشاريين والشهود الخبراء، والسفر الرسمي للموظفين.
    Initially, an amount of $1,505,000 was obtained from multiple donors to provide for the salaries, common staff costs and official travel of the Special Adviser and his staff in New York. UN في البداية، تم الحصول على مبلغ قدره 000 505 1 دولار من جهات مانحة متعددة لتغطية تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والسفر الرسمي للمستشار الخاص وموظفيه الذين في نيويورك.
    The Committee notes from the table that an overexpenditure has already occurred or appears likely to occur under a number of budget lines, for example, consultants, official travel, ground transportation and special equipment. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول أنه حدث بالفعل إفراط في الإنفاق أو من المرجح وقوعه تحت عدد من اعتمادات الميزانية كما هو الحال على سبيل المثال في بنود الاستشاريين والسفر الرسمي والنقل البري والمعدات الخاصة.
    These elements were offset in part by additional requirements under military observers and international staff, official travel and other supplies, services and equipment. UN وقوبلت هذه العناصر جزئيا بالاحتياجات الإضافية في إطار بنود المراقبين العسكريين، والموظفين الدوليين، والسفر الرسمي واللوازم الأخرى، والخدمات، والمعدات.
    The unencumbered balance was attributable primarily to underexpenditure in respect of consultants, official travel, facilities and infrastructure and other supplies, services and equipment. UN ويعزى الرصيد غير المربوط في الأساس إلى انخفاض في النفقات بالاستشاريين والسفر الرسمي والمرافق والبنية التحتية واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    He or she will also supervise the coordination and completion of arrangements for the travel of newly assigned military and police personnel to their missions of assignment from their contributing countries and for the official travel of Headquarters Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support personnel to field locations. UN كما سيشرف على تنسيق وإتمام ترتيبات سفر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المنتدبين حديثا إلى بعثاتهم من البلدان المساهمة بهم، والسفر الرسمي لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر إلى مواقع ميدانية.
    In so doing, the office provides support to the entire IMS team with administrative services relating to general office administration, recruitment, human resources, official travel, preparation/forecasting budgetary and financial appropriation for the Investments Committee travel, entitlements and hospitality, etc. UN وفي هذا السياق يوفر المكتب الدعم لفريق دائرة إدارة الاستثمارات بأكمله بالخدمات الإدارية المتعلقة بالإدارة العامة للمكاتب والتوظيف والموارد البشرية والسفر الرسمي وإعداد/وتوقع مخصصات الميزانية والمخصصات المالية لسفر لجنة الاستثمارات ومستحقاتها وضيافتها وما إلى ذلك.
    Training and official travel UN التدريب والسفر الرسمي
    10. The over-expenditures under the headings for consultants and other official travel resulted from the recruitment of two consultants to serve as political advisers to the Special Representative of the Secretary-General. UN ١٠ - ونجمت الزيادة في النفقات تحت بندي الخبراء الاستشاريين والسفر الرسمي ﻷسباب أخرى عن توظيف خبيرين استشاريين للعمل كمستشارين سياسيين للممثل الخاص لﻷمين العام.
    This programme component is responsible for providing direct, efficient and cost effective logistics services for all UNIDO activities. These include services related to the management of UNIDO's property at Headquarters, field offices and project sites; official travel, transportation, and shipment; communications; and the Organization's archives and registry records. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول عن توفير خدمات لوجستية مباشرة وكفؤة وفعالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو، تشمل الخدمات المتعلقة بإدارة ممتلكات اليونيدو في المقر والمكاتب الميدانية ومواقع المشاريع؛ والسفر الرسمي والنقل والشحن؛ والاتصالات؛ ومحفوظات المنظمة وسجلاتها.
    28. The main factor contributing to the variance of $370,500 under this heading is the increased requirements for travel to training locations outside the mission area and official travel of mission personnel for political consultations as well as to attend meetings and conferences. UN 28 - العامل الرئيسي الذي يسهم في الفرق البالغ 500 370 دولار تحت هذا البند هو زيـادة احتياجات السفر إلى مواقع التدريب خارج منطقة البعثة والسفر الرسمي لأفراد البعثة من أجل إجراء مشاورات سياسية وكذلك لحضور الاجتماعات والمؤتمرات.
    The Office of the Director is responsible for providing the necessary administrative support to the Director and staff in all tasks and responsibilities relating to the mandate and workplan of the Service, carrying out administrative services in the areas of administration, personnel, official travel, finance etc., and maintains relevant files and records. UN ومكتب المدير مسؤول عن توفير الدعم الإداري اللازم للمدير وللموظفين في كل المهام والمسؤوليات ذات الصلة بولاية وخطة عمل الدائرة، وتقديم الخدمات الإدارية في مجالات الإدارة وشؤون الموظفين والسفر الرسمي والشؤون المالية وغيرها، والاحتفاظ بالملفات والسجلات ذات الصلة.
    The non-post requirements would provide for general temporary assistance, consultants, overtime, official travel of staff, contractual services, general operating expenses, supplies and materials and furniture and equipment for both CEB secretariat offices. UN أما الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فتغطي المساعدة العامة المؤقتة والخبراء الاستشاريين والعمل لوقت إضافي والسفر الرسمي للموظفين والخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات لمكتبي أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Savings under mission subsistence allowance ($37,800), official travel ($67,700) and clothing allowance ($500) amounted to $106,000 under this budget line. UN بلغت الوفورات تحت هذا البند من الميزانية ٠٠٠ ١٠٦ دولار نشأت عن بدل اﻹقامة المقرر للبعثة )٨٠٠ ٣٧ دولار(، والسفر الرسمي )٧٠٠ ٦٧ دولار(، وبدل الملبس )٥٠٠ دولار(.
    The incumbent will be responsible for processing staff member claims and entitlements, all Personnel Section requests, including the processing of all travel claims, education grants, home leave travel, official travel non-training and training, the processing of inter-office vouchers and the settlement of all debit advices from other peacekeeping missions and agencies. UN وسيكون الموظف الجديد مسؤولا عن تجهيز مطالبات واستحقاقات الموظفين، وجميع طلبات قسم شؤون الموظفين، بما في ذلك مطالبات السفر ومنح التعليم والسفر في إجازة زيارة الوطن والسفر الرسمي للتدريب ولغير التدريب، وتجهيز قسائم الصرف الداخلية وتسوية جميع الإشعارات المدينة الوافدة من بعثات حفظ السلام الأخرى والوكالات.
    36. The total non-post resources requested in the amount of $3,855,300, reflecting a decrease of $152,200, will provide for fees and travel of consultants and expert witnesses, official travel of staff and operational expenses. UN 36 - وسيوفر إجمالي الموارد المطلوبة غير المتعلقة بالوظائف البالغة 300 855 3 دولار التي تعكس نقصانا قدره 200 152 دولار المبلغ اللازم لمصروفات وسفر الاستشاريين والشهود الخبراء والسفر الرسمي للموظفين والنفقات التشغيلية.
    17. The unbudgeted requirement concerned the Mission's share of the costs, including salaries and emoluments, IT costs, communications costs and official travel, associated with the Field Staff Union secretariat at the United Nations Logistic Base at Brindisi, Italy. UN 17 - يرتبط الاحتياج غير المدرج في الميزانية بحصة البعثة من التكاليف، بما فيها المرتبات والأجور وتكاليف تكنولوجيا المعلومات وتكاليف الاتصالات والسفر الرسمي لأمانة اتحاد الخدمة الميدانية في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا.
    15A.77 The estimated requirements of $379,300 relate to travel of staff to service meetings under Conference and library services ($254,100) and official travels in connection with activities related to public information ($25,400); Management of technical cooperation ($42,100); Administration and common services ($57,700). UN ٥١ ألف - ٧٧ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٣٧٩ دولار بسفر الموظفين لخدمة الاجتماعات في إطار بند خدمات المؤتمرات والمكتبة )١٠٠ ٢٥٤ دولار( والسفر الرسمي فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بشؤون اﻹعلام )٤٠٠ ٢٥ دولار(؛ وإدارة التعاون التقني )١٠٠ ٤٢ دولار(؛ واﻹدارة والخدمات المشتركة )٧٠٠ ٥٧ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد