ويكيبيديا

    "والسكن في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and housing in
        
    • and reside in
        
    • accommodation in
        
    E. Access to productive resources, work, food and housing in old age UN هاء- الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل والغذاء والسكن في مرحلة الشيخوخة
    E. Access to productive resources, work, food and housing in old age 35 - 47 10 UN هاء - الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل والغذاء والسكن في مرحلة الشيخوخة 35-47 13
    There was a surge in the cost of food items, construction materials and housing in both of the ESCWA subregions, namely, the countries of the Gulf Cooperation Council and the more diversified economies. UN وارتفعت تكلفة المواد الغذائية ومواد البناء والسكن في كلتا المنطقتين دون الإقليميتين في منطقة اللجنة، أي بلدان مجلس التعاون الخليجــي والبلـدان ذات الاقتصادات الأكــثر تنوعـا. وتحصــل الغالبية العظمـى مـن الأعضــاء
    In his preliminary report on women and housing in 2003, the Special Rapporteur noted the key role played by women in collaborative efforts between local governments and civil society to improve housing conditions. UN ولاحظ المقرر الخاص في تقريره الأولي المعني بالمرأة والسكن في عام 2003، الدور الحيوي الذي تضطلع به المرأة في الجهود التعاونية المبذولة بين الحكومات المحلية والمجتمع المدني في سبيل تحسين أوضاع السكن.
    40. The Special Rapporteur is unfortunately compelled to compare the different permit systems that govern the lives of Palestinians with the notorious " pass law " system which determined the right of Africans to move and reside in so-called white areas under the apartheid regime of South Africa. UN 40 - والمقرر الخاص مضطر لسوء الحظ إلى مقارنة مختلف أنظمة التراخيص التي تتحكم في حياة الفلسطينيين بنظام " قوانين المرور " سيئ السمعة الذي كان يتحدد بمقتضاه حق الأفارقة في التحرك والسكن في ما سمي بالمناطق البيضاء في ظل نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    Unaccompanied minors benefited from the protection of numerous rights, including education, health care, accommodation in a safe place, and guardianship. UN ويستفيد القصر غير المصحوبين من حماية العديد من الحقوق، ومنها التعليم والرعاية الصحية والسكن في مكان آمن والوصاية.
    Advocacy campaigns will be carried out in collaboration with partners to highlight the effects of tenure insecurity on women, especially as a result of evictions and domestic violence, and to promote women’s rights to land and housing in urban areas, focusing on the continuum of land rights and joint tenure. UN وسيتم بالتعاون مع الشركاء تنفيذ حملات للدعوة من أجل إبراز تأثيرات الحيازة غير الآمنة على المرأة، ولا سيما نتيجة لعمليات الإخلاء والعنف المنزلي، وبغية تعزيز حقوق المرأة في الأراضي والسكن في المناطق الحضرية، مع التركيز على تلازم الحقوق في حيازة الأراضي ومزاولة المشاريع المشتركة.
    Regional consultations and training workshops for civil society organizations were held on women and housing in India in October 2003, in Mexico in December 2003 and in Egypt in July 2004. UN وقد عقدت مشاورات إقليمية وحلقات عمل تدريبية لمؤسسات المجتمع المدني بشأن المرأة والسكن في كلٍ من الهند في تشرين الأول/أكتوبر 2003 والمكسيك في كانون الأول/ديسمبر 2003 ومصر في تموز/يوليه 2004.
    (c) Number of cities promoting access to land and housing in targeted countries, including those affected by crises UN (ج) عدد المدن التي تعزز إمكانية الحصول على الأرض والسكن في البلدان المستهدفة، بما في ذلك تلك المتضررة بالأزمات
    From 15 to 17 October, the Special Rapporteur participated in a Regional Consultation on Women and housing in North America, held in Washington, D.C., and organized by a pool of American and Canadian-based NGOs in close cooperation with the Special Rapporteur. UN وشارك المقرر الخاص خلال الفترة من 15 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر في مشاورة إقليمية عن المرأة والسكن في أمريكا الشمالية، عُقِدت بالعاصمة واشنطن، ونظمتها مجموعة من المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في الولايات المتحدة وفي كندا بالتعاون الوثيق مع المقرر الخاص.
    (c) Increased number of cities promoting access to land and housing in targeted countries working with UN-Habitat, including those affected by crises UN (ج) ازدياد عدد المدن التي تعزز إمكانية الحصول على الأرض والسكن في البلدان المستهدفة العاملة مع موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتأثرة بالأزمات
    (c) Increased number of cities promoting access to land and housing in targeted countries working with UN-Habitat, including those affected by crises UN (ج) ازدياد عدد المدن التي تعزز إمكانية الحصول على الأرض والسكن في البلدان المستهدفة العاملة مع موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتأثرة بالأزمات
    (b) (i) Increased number of cities promoting access to land and housing in targeted countries working with UN-Habitat, including those affected by crises UN (ب) ' 1` ازدياد عدد المدن التي تعزز إمكانية الحصول على الأرض والسكن في البلدان المستهدفة العاملة مع موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتضررة بالأزمات
    (c) Increased number of cities promoting access to land and housing in targeted countries working with UN-Habitat, including those affected by crises UN (ج) ازدياد عدد المدن التي تعزز إمكانية الحصول على الأرض والسكن في البلدان المستهدفة العاملة مع موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتأثرة بالأزمات
    (c) Increased number of cities promoting access to land and housing in targeted countries working with UN-Habitat, including those affected by crises UN (ج) ازدياد عدد المدن التي تعزز إمكانية الحصول على الأرض والسكن في البلدان المستهدفة العاملة مع موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتأثرة بالأزمات
    Participation in joint missions to the refugee camps organized by UNHCR and WFP designed to assess the situation of health and mortality, nutrition and housing in the camps and compare it with previous assessments (usually done every two years). UN المشاركة في بعثات مشتركة إلى مخيمات اللاجئين، تنظمها مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي ترمي إلى تقييم الحالة الصحية والوفيات والتغذية والسكن في المخيمات، ومقارنتها بالتقييمات السابقة (التي تجري عادةً كل عامين).
    From 20 to 23 November, Mr. Kothari travelled to Budapest to head the Regional Consultation on Women and housing in Eastern Europe and Central Asia, organized by OHCHR and the European Roma Rights Centre (ERRC). UN وسافر السيد كوثاري في الفترة من 20 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر إلى بودابست ليرأس المشاورة الإقليمية المعنية بالمرأة والسكن في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، التي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمركز الأوروبي المعني بحقوق غجر " الروما " .
    :: Participation in joint missions to refugee camps organized by UNHCR and WFP designed to assess the situation of health and mortality, nutrition and housing in the camps and compare with previous assessments (usually done every 2 years). UN :: المشاركة في بعثات مشتركة إلى مخيمات اللاجئين، تنظمها كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، وترمي إلى تقييم الحالة الصحية، والوفيات، والتغذية، والسكن في المخيمات، ومقارنتها بالتقييمات السابقة (التي تجري عادةً كل عامين).
    The format developed for the consultations consists of an initial training on monitoring and advocating for women's human rights using the HIC-HLRN Tool Kit, followed by the presentation of individual testimonies on themes relevant to women and housing in specific regions (e.g. violence against women, globalization, exclusion and segregation, land, and culture). UN ويتألف النموذج الذي أُعد للمشاورات من التدريب الأولي على رصد حقوق المرأة والدفاع عنها باستخدام مجموعة معايير الائتلاف الدولي للموئل - شبكـة الحق في الأرض والسكن، ويعقبه الإدلاء بإفادات فردية عن مواضيع ذات صلة بالمرأة والسكن في إقليم محـدد (مثل العنف ضـد الـمرأة، والعولمة، والإقصاء والفصل العنصري، والأرض، والثقافة).
    48. The Special Rapporteur is unfortunately compelled to compare the different permit systems that govern the lives of Palestinians within the OPT with the notorious " pass law " system which determined the right of Africans to move and reside in so-called white areas under the apartheid regime of South Africa. UN 48- والمقرر الخاص مضطر، مع الأسف، إلى مقارنة مختلف نظم التراخيص التي تتحكم بحياة الفلسطينيين داخل الأرض الفلسطينية المحتلة بنظام " قوانين المرور " سيئ السمعة الذين كان يتحدد بمقتضاه حق الأفارقة في التحرك والسكن في ما كان يُسمّى بالمناطق البيضاء في ظل نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    Camping accommodation in the Flemish Region is not considered to be a residence. UN والسكن في مخيم واقع في الإقليم الفلمندي لا يدخل في الحسبان عند تطبيق هذا الشرط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد