ويكيبيديا

    "والسلائف الكيميائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and precursor chemicals
        
    • and chemical precursors
        
    • and precursor chemical
        
    • the precursor chemicals
        
    • chemicals and precursors
        
    Seizure data supplied by the Government indicate that some of the large seizures of heroin and precursor chemicals made in the province were due to the increased mobility and better training of law enforcement personnel. UN وتشير بيانات المضبوطات التي وفّرتها الحكومة الى أن ضبط بعض الكميات الكبيرة من الهيروين والسلائف الكيميائية في الاقليم حدث بفضل ازدياد القدرة على الحركة لدى موظفي انفاذ القوانين وتوفير تدريب أفضل لهم.
    We understand the traditional world of chemical warfare agents and precursor chemicals as they are set out in the schedules. UN إننا نفهم العالم التقليدي لعوامل الأسلحة الكيميائية والسلائف الكيميائية كما تبينها الجداول.
    It ensures that these drugs and precursor chemicals are not diverted to illegal use. UN وهي تكفل عدم تسرُّب هذه العقاقير والسلائف الكيميائية إلى مجال الاستعمال لأغراض غير مشروعة.
    126. Angola had made efforts to control and monitor the quality of chemical products and precursor chemicals. UN ١٢٦- وبذلت أنغولا جهودا لرصد ومراقبة نوعية المنتجات الكيميائية والسلائف الكيميائية.
    Eliminate your markets for drugs and chemical precursors. UN اقضوا على أسواقكم للمخدرات والسلائف الكيميائية.
    The 1971 Convention and the 1988 Convention assigned additional core mandates to the Board with respect to the control of psychotropic substances and precursor chemicals used in illicit drug manufacture. UN وتنص اتفاقية سنة 1971 واتفاقية سنة 1988 على منح الهيئة ولايات أساسية إضافية فيما يتعلق بمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    Despite the commendable work of the United Nations and other international bodies, much remained to be done in terms of controlling substances such as cocaine, opium, synthetic drugs, cannabis and precursor chemicals. UN وعلى الرغم من العمل المشكور للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية، ثمة الكثير مما ينبغي القيام به من ناحية مراقبة المواد من قبيل الكوكايين والأفيون والمخدرات التركيبية والقنب والسلائف الكيميائية.
    The Commission on Narcotic Drugs highlighted the role of modern technology in the collection and dissemination of information on narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals. UN وأبرزت لجنة المخدرات دور التكنولوجيا الحديثة في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية.
    (i) Reducing illicit cultivation, production, manufacture, traffic and abuse of narcotic drugs and psychotropic substances and improving the effectiveness of measures for controlling the licit supply of drugs and precursor chemicals; UN `1` الحد من زراعة المخدرات والمؤثرات العقلية وانتاجها وصنعها والاتجار بها وتعاطيها بصفة غير مشروعة، وتحسين فعالية التدابير المتخذة لمراقبة عرض المخدرات والسلائف الكيميائية غير المشروع؛
    A database of scientific and technical information on narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals had been developed by the Council of Heads of State Security and Special Services of the Commonwealth of Independent States. UN وطور مجلس رؤساء أجهزة الأمن والخدمات الخاصة الحكومية التابع للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة قاعدة بيانات للمعلومات العلمية والتقنية عن العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية.
    However, the Commission's main efforts to establish a material balance for the chemical-weapons programmes as a whole rely more on material balances for agents and precursor chemicals than for munitions. UN إلا أن الجهود الرئيسية للجنة الرامية إلى تحديد الرصيد المادي اللازم لبرامج اﻷسلحة الكيميائية ككل تعتمد على اﻷرصدة المادية اللازمة للعوامل والسلائف الكيميائية أكثر من اعتمادها على الذخائر.
    The 1971 Convention on Psychotropic Substances and the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances assigned additional mandates to the Board with respect to the control of psychotropic substances and precursor chemicals used in illicit drug manufacture. UN ومنحت اتفاقية الاستخدام غير المشروع للمؤثرات العقلية لسنة 1971 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 الهيئة ولايات إضافية فيما يتعلق بمكافحة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    23. The following methods were used for the destruction of Iraqi chemical weapons and precursor chemicals: UN 23 - وقد استُخدمت الوسائل التالية لتدمير الأسلحة الكيميائية والسلائف الكيميائية العراقية:
    150. The following methods were used for the destruction of Iraq's chemical weapons and precursor chemicals: UN 150 - وقد استُخدمت الوسائل التالية لتدمير الأسلحة الكيميائية والسلائف الكيميائية العراقية:
    Activities within Afghanistan have led to an increase in available strategic intelligence, and a regional effort, facilitated by the United Nations Office on Drugs and Crime, to map opiates and precursor chemicals through forensic investigations has been initiated. UN وأدت الأنشطة التي جرت داخل أفغانستان إلى زيادة في أنشطة الاستخبارات الاستراتيجية المتاحة وشُرع في بذل جهود إقليمية، يسرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ترمي إلى تحديد مواقع المواد الأفيونية والسلائف الكيميائية عن طريق تحقيقات الطب الشرعي.
    During the biennium, UNDCP plans to support the expansion of border controls and cross-border cooperation to cover the borders between Myanmar and India and Bangladesh, and to strengthen control of illicit trafficking of drugs and precursor chemicals across the borders of Myanmar. UN وخلال فترة السنتين ، يخطط اليوندسيب لدعم وتوسيع التدابير الرقابية الحدودية والتعاون عبر الحدود ليشمل ذلك الحدود بين كل من بنغلاديش وميانمار والهند ، وكذلك تعزيز مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والسلائف الكيميائية عبر حدود ميانمار .
    During the biennium, UNDCP plans to support the expansion of border controls and cross-border cooperation to cover the borders between Myanmar and India and Bangladesh, and to strengthen control of illicit trafficking of drugs and precursor chemicals across the borders of Myanmar. UN وخلال فترة السنتين ، يخطط اليوندسيب لدعم وتوسيع التدابير الرقابية الحدودية والتعاون عبر الحدود ليشمل ذلك الحدود بين كل من بنغلاديش وميانمار والهند ، وكذلك تعزيز مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والسلائف الكيميائية عبر حدود ميانمار .
    Effective measures to tackle illicit drug trafficking on the national and international levels are essential parts of the effort to limit the illicit supply of drugs and precursor chemicals. UN 197- يشكل اتخاذ تدابير فعالة للتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي جزءا أساسيا من الجهود الرامية الى الحد من العرض غير المشروع للعقاقير والسلائف الكيميائية.
    We speak of shared responsibility to spur the world to combat production, trafficking, consumption, asset laundering and chemical precursors on an equal basis. UN ونحن نتكلم عن المسؤولية المشتركة المتمثلة في حفز العالم على مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها، وغسل الأصول والسلائف الكيميائية على قدم المساواة.
    Those initiatives had yielded concrete results in terms of higher rates of interdiction for illicit drugs and chemical precursors, and several speakers expressed their willingness to continue and expand those initiatives. UN وقد أسفرت هذه المبادرات عن نتائج ملموسة من حيث ارتفاع معدلات اعتراض المخدرات والسلائف الكيميائية غير المشروعة، وأعرب عدة متكلمين عن استعدادهم لمواصلة تلك المبادرات وتوسيع نطاقها.
    Clearly, anti-drug measures needed to be mainstreamed into national development programmes and projects and her Government was therefore giving priority to updating legislation on the control and monitoring of narcotic drugs and chemical precursors and to developing drug abuse prevention and demand reduction programmes. UN وواضح أن التدابير الرامية إلى مكافحة المخدرات بحاجة إلى إدماجها في البرامج والمشاريع الإنمائية الوطنية، وعليه فإن حكومتها تعطي الأولوية لتحيين التشريعات المتعلقة بمراقبة المخدرات والسلائف الكيميائية ورصدها، ولوضع برامج للوقاية من إساءة استعمال المخدرات وتخفيض الطلب عليها.
    While drug and precursor chemical seizure levels are lower compared to the corresponding period in 2011, operations in 2012 still have the potential to provide a sustained period of pressure against narcotics traffickers and the insurgents. UN ورغم أن هذه الفترة شهدت ضبط كميات أقل من المخدرات والسلائف الكيميائية مقارنة بالفترة نفسها من عام 2011، فإنه لا يزال بالإمكان أن تسفر العمليات المنفذة في عام 2012 عن استمرار الضغط على المتمردين وتجار المخدرات على السواء.
    22. The Commission insists on the destruction of the chemical production equipment and the precursor chemicals because both were specifically acquired for Iraq's chemical weapons programme. UN ٢٢ - وتصر اللجنة على تدمير معدات الانتاج الكيميائية والسلائف الكيميائية باعتبار أن كلا النوعين تم اقتناؤهما تحديدا لبرنامج اﻷسلحة الكيميائية للعراق.
    A national licensing system for use of chemicals included in the Schedules of the Chemical Weapons Convention is established and a report on the use of these chemicals and precursors is submitted on a yearly basis to the OPCW. UN ويوضع نظام ترخيص وطني لاستعمال المواد الكيميائية المدرجة في جداول اتفاقية الأسلحة الكيميائية كما يقدم تقرير سنوي عن استعمال هذه المواد والسلائف الكيميائية إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد