Most of the attention was focused on the panel and appellate body decisions on shrimps and turtles. | UN | وقد تركز معظم الانتباه على القرارات المتعلقة بالقريدس والسلاحف التي اتخذها كل من فريق تسوية المنازعات وهيئة الاستئناف. |
Measures have also been taken to reduce the by-catch of dolphins and marine turtles when catching tuna. | UN | واتخذت أيضا تدابير لخفض الصيد العرضي للدلافين والسلاحف لدى صيد سمك التون. |
:: Maintained protection for minke whales, Brydes whales, green sea turtles and elephants | UN | :: مواصلة حمايتها للحوت الأبيض، وحوت برايدس، والسلاحف البحرية الخضراء، والفيلة |
The estimated average net length ranges from 6.5 to 7.1 kilometres, collecting considerable by-catch of dolphins, sharks and turtles. | UN | ويتراوح طول الشبكة بين 6.5 و 7.1 كيلومترا في المتوسط، وتجمع قدرا كبيرا من الدلافين وأسماك القرش والسلاحف كمصيد عرضي. |
A sum of Pound1 million is to be spent by the Foreign and Commonwealth Office and the Royal Society for the Protection of Birds to restore the seabird and turtle colonies on Ascension. | UN | والمقرر أن تنفق وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث والجمعية الملكية لحماية الطيور مبلغ مليون جنيه استرليني لإحياء مستوطنات الطيور البحرية والسلاحف في أسنشن. |
:: Scarcity of assessments of incidental catches of marine mammals, turtles and birds, especially in the African countries | UN | :: ندرة تقييمات الصيد العرضي للثدييات البحرية والسلاحف والطيور، ولا سيما في البلدان الأفريقية |
It eats fish, turtles, small land creatures like raccoon, possum. | Open Subtitles | يأكل السمك والسلاحف وبعض المخلوقات الصغيرة |
Last year me and the turtles had spam. | Open Subtitles | العام الماضى انا والسلاحف اكلنا الديك الرومى.. |
Study of FISHES AND turtles in Nicaragua | UN | دراسة " الأسماك والسلاحف المائية " في نيكاراغوا |
It should be noted that a number of reviews on different taxonomic groups, in particular terrestrial mammals, sharks, marine turtles and freshwater fish, have been carried out under the Convention on Migratory Species. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن عدداً من الاستعراضات لمختلف المجموعات التصنيفية، وبخاصة الثدييات الأرضية وأسماك القرش والسلاحف البحرية وأسماك المياه العذبة، قد تم الاضطلاع بها في اطار اتفاقية الأنواع المهاجرة. |
Marine mammals, birds, turtles, fish, and crabs can often become entangled in plastic loops, strings and bands that can wound them or prevent them from moving. | UN | فالثدييات والطيور والسلاحف البحرية والأسماك والسرطانات قد تصدم بحلقات أو خيوط أو أربطة من البلاستيك فتصيبها بجروح أو تمنعها من الحركة. |
As with sharks, incidental catch of seabirds and or sea turtles was taken into consideration when fisheries were being assessed against the MSC standard. | UN | وعلى غرار أسماك القرش، يؤخذ الصيد العرضي لطيور البحر والسلاحف البحرية بعين الاعتبار عند تقييم المصائد على أساس معيار اللجنة. |
In addition to by-catch of fisheries resources, by-catch issues applied to marine mammals, sea turtles, seabirds and other components of marine ecosystems. | UN | وعلاوة على الموارد السمكية التي تصاد عرضا، فإن قضايا المصيد العرضي تنطبق على الثدييات البحرية والسلاحف البحرية والطيور البحرية وغيرها من عناصر النظم البيئية البحرية. |
Examples of by-catch include non-target fish species of less commercial value than the target catch; juvenile fish; or non-fish species such as cetaceans, marine turtles and seabirds. | UN | وأمثلة الصيد العرضي تشمل أنواع الأسماك غير المستهدفة التي تقل قيمتها التجارية عن الصيد المستهدف؛ أو صغار الأسماك؛ أو الأنواع من غير الأسماك مثل الحيتانيات والسلاحف البحرية والطيور البحرية. |
This area is home to several endangered species, such as the West Indian manatee, the American crocodile, marine turtles and several birds. | UN | وهذا موطن لأنواع شتي مهددة بالانقراض، مثل خرفان البحر الهندية الغربية، والتماسيح الأمريكية، والسلاحف البحرية وأنواع شتي من الطيور. |
This unacceptable mode of fishing has caused the loss of countless marine mammals and seabirds, as well as sharks, turtles and other species. | UN | فهذا اﻷسلوب غير المقبول لصيد اﻷسماك أدى إلى فقدان أعداد لا تحصى من الثدييات البحرية والطيور البحرية وسمك القرش والسلاحف وأنواع أخرى. |
Harmful fishing practices are causing a shameful level of fish discards and an unacceptably high level of incidental catch of sharks, marine mammals, turtles and seabirds. | UN | وتتسبب ممارسات الصيد الضارة في اصطياد مقادير مخجلة من السمك المرفوض وفي بلوغ مستوى عال، لا يمكن قبوله، من صيد أسماك القرش والثدييات البحرية، والسلاحف والطيور البحرية دون أن تكون هي المقصود اصطيادها. |
Tremendous numbers of dolphins, whales, sharks, turtles and other species have been lost as a result of the continued use of this unacceptable fisheries practice. | UN | فهناك أعداد ضخمة من الدرافيل والحيتان وأسماك القرش والسلاحف وغير ذلك من اﻷنواع، فقدت نتيجة اللجوء المستمر إلى هذه الممارسات غير المقبولة لصيد اﻷسماك. |
IOTC had also recently expanded its data-collection requirements and taken management or mitigation measures relating to the incidental mortality of sharks, seabirds and sea turtles. | UN | كذلك وسعت اللجنة في الآونة الأخيرة متطلباتها المتعلقة بجمع البيانات واتخذت تدابير للإدارة أو تدابير تخفيفية متصلة بالنفوق العرضي لسمك القرش والطيور البحرية والسلاحف البحرية. |
It is also addressing the issue of seabird, pelagic shark and turtle by-catch by proposing new longline technology. | UN | وينكب أيضا على معالجة مسألة صيد الطيور البحرية والقرش السطحي والسلاحف من خلال اقتراحه لتكنولوجيا جديدة في مجال الصيد بالخيوط الطويلة. |
Water is a scarce resource on this island and giant tortoises can survive months without it | Open Subtitles | الماء هو مصدر نادر على هذه الجزيرة والسلاحف العملاقة يمكن أن تبقى شهور بدونه |