The late issuance of travel documents and transit visas by diplomatic missions and consular authorities is the main reason for delays in procurement. | UN | وتأخر البعثات الدبلوماسية والسلطات القنصلية في إصدار وثائق السفر وتأشيرات العبور هو السبب الرئيسي لهذا التأخير. |
As for financial supervision, police, immigration control, customs and consular authorities, the response will be covered in the reply to the questions which follow. | UN | أما بالنسبة لأوجه الإشراف المالي والبوليسي والرقابة على الهجرة والرسوم الجمركية والسلطات القنصلية فسوف نتناول الإجابة عليها في الرد على الأسئلة التالية. |
The list has also been shared with the police, intelligence and consular authorities, to be utilized in their respective law enforcement activities. | UN | وقد جرى تقاسم المعلومات الواردة في القائمة، مع الشرطة وسلطات الاستخبارات والسلطات القنصلية لاستخدامها في أنشطة إنفاذ القانون بكل منها. |
The Committee's lists were circulated to the police, immigration, customs, and consular authorities, so that each authority could discharge its duties in accordance with the criminal law and the administrative regulations in force in the Republic of Yemen. | UN | وبالنسبة لسلطات الشرطة والهجرة والجمارك والسلطات القنصلية فقد عممت عليها قوائم اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن رقم 1267 بحيث تقوم كل جهة بما هو مناط بها وفقا للتشريعات القضائية والإدارية المعمول بها في الجمهورية اليمنية. |
In addition, the Committee's List has been circulated to the police and consular authorities with a view to incorporating it into the procedures followed by their administrative bodies. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تعميم قائمة اللجنة على هيئات الشرطة، والسلطات القنصلية لإدماجها في الإجراءات التي تطبقها الهيئات الإدارية التابعة لها. |
Police, Immigration Control and consular authorities | UN | الشرطة ومراقبة الهجرة والسلطات القنصلية |
However, internal affairs bodies encounter situations where the diplomatic missions and consular authorities of some States are not interested in the return of their citizens. | UN | ومع ذلك، فإن أجهزة وزارة الداخلية تواجه حالات تجد فيها أن البعثات الدبلوماسية والسلطات القنصلية لبعض الدول غير مهتمة بإعادة مواطنيها. |
Police, Immigration Control and consular authorities | UN | الشرطة ومراقبة الهجرة والسلطات القنصلية |
2. Samoa has incorporated, through legislative and operational means, the 1267 Committee's list within its legal system, administrative structure, including financial supervision, police, immigration control, customs and consular authorities. | UN | 2 - أدمجت ساموا، بالوسائل التشريعية والتنفيذية، قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 في نظامها القانوني وهيكلها الإداري، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية. |
2. The incorporation of the 1267 Committee's List within Thailand's legal system and administrative structure, including financial supervision, police, immigration control, customs and consular authorities | UN | 2 - إدماج قائمة اللجنة 1267 في النظام القانوني لتايلند وفي أجهزتها الإدارية، بما فيها أجهزة الإشراف المالي والشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية |
A positive side effect of the campaign was the increased collaboration between the institutions involved in the campaign, government authorities, NGOs, the International Organization for Migration and consular authorities. | UN | ومن الآثار الإيجابية الجانبية التي أحدثتها الحملة، زيادة التعاون بين المؤسسات المشاركة في الحملة، والسلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمة الدولية للهجرة، والسلطات القنصلية(26). |
2. Vanuatu has incorporated, through legislative and operational means, the 1267 Committee's list within its legal system and across all administrative structures, including financial supervision, police, immigration control, customs and consular authorities. | UN | 2 - أدمجت فانواتو، بالوسائل التشريعية والتنفيذية قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 في نظامها القانوني وعلى مستوى مختلف هياكلها الإدارية، بما في ذلك الإشراف المالي، والشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك، والسلطات القنصلية. |
2. The government has, to the greatest extent permitted by constraints in human resources, technology, and infrastructure incorporated the 1267 list within its legal system, administrative structure, including financial supervision, police, immigration control, customs and consular authorities. | UN | 2 - أدمجت الحكومة، إلى أقصى حد تسمح به القيود المتعلقة بالموارد البشرية والتكنولوجيا والهياكل الأساسية، قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 في نظامها القانوني وهياكلها الإدارية، بما في ذلك الإشراف المالي والشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والسلطات القنصلية. |
1. The Lao People's Democratic Republic actively cooperates with the international community in the fight against terrorism. It has posted the list of terrorists established by the 1267 Committee in the national operation networks such as the police, banking institutions, immigration control and consular authorities in order to screen individuals and groups of individuals associated with them and freeze their properties. | UN | 1 - تتعاون جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تعاونا إيجابيا مع المجتمع الدولي في محاربة الإرهاب وقد أعلنت قائمة الإرهابيين التي أعدتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 في شبكات العمل الوطنية مثل الشرطة والمؤسسات المصرفية ومراقبة الهجرة والسلطات القنصلية حتى يمكن فرز الأفراد ومجموعات الأفراد المذكورين بها وتجميد ممتلكاتهم. |
More specifically, all premises of the Turkish Embassy and the consular authorities in Greece are guarded permanently on a 24-hour basis. | UN | وبشكل أكثر تحديداً، توجد كل مباني السفارة والسلطات القنصلية التركية في اليونان تحت الحراسة الدائمة على مدار الساعة. |