ويكيبيديا

    "والسلطات المحلية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and local authorities
        
    Governments and local authorities that commit to the empowerment of the poor are in effect leveraging public resources. UN والحكومات والسلطات المحلية التي تلتزم بتمكين الفقراء تؤثر في الواقع تأثيرا قويا في حشد الموارد العامة.
    (iv) Increased number of Governments and local authorities introducing measures and policies to reduce forced evictions UN ' 4` زيادة عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تطبق تدابير وسياسات للحد من عمليات الإخلاء القسري
    (iv) Increased number of governments and local authorities introducing measures and policies to reduce forced evictions UN ' 4` تزايد عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تعتمد تدابير وسياسات للحد من حالات الإخلاء القسرية
    (iv) Increased number of governments and local authorities introducing measures and policies to reduce forced evictions UN ' 4` تزايد عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تعتمد تدابير وسياسات للحد من حالات الإخلاء القسرية
    Unit of measure: number of Governments and local authorities that have developed or started to implement new policies, regulations or economic instruments promoting resource efficiency and sustainable consumption and production UN وحدة القياس: عدد الحكومات والسلطات المحلية التي وضعت أو بدأت في تنفيذ السياسات والقواعد الجديدة أو الصكوك الاقتصادية التي تعزز كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    A second category consists of agreements between these agencies and local authorities working, together with other parties, towards the implementation of humanitarian aid. UN وأما الطائفة الثانية فتتألف من الاتفاقات المعقودة بين هذه الوكالات والسلطات المحلية التي تعمل، إلى جانب أطراف أخرى، في سبيل تنفيذ المساعدة الإنسانية.
    Increased number of Governments and local authorities introducing and implementing slum upgrading policies in line with the Millennium Declaration target on slums UN `1` زيادة عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تطبق وتنفذ سياسات ترقية الأحياء السكنية الفقيرة تمشياً مع الهدف المتعلق بالأحياء السكنية الفقيرة في إعلان الألفية
    The number of Governments and local authorities introducing and implementing slum-upgrading policies in line with the Millennium Declaration target increased during 2006-2007 to, respectively, 19 and 13. UN ازداد خلال الفترة 2006-2007 عدد الحكومات والسلطات المحلية التي استهلت ونفذت سياسات لترقية الأحياء الفقيرة وتماشيا مع هدف إعلان الألفية، فبلغ عددها 19 حكومة و13 سلطة محلية.
    There has also been increased recognition of housing rights, with the number of Governments and local authorities introducing measures and policies to reduce forced evictions increasing to 19 in 2006-2007 from 16 in 2004-2005. UN كما تزايد الإقرار بالحقوق في السكن مع زيادة عدد الحكومات والسلطات المحلية التي اتخذت تدابير وسياسات للحد من عمليات الإخلاء القسري للمساكن من 16 في الفترة 2004-2005 إلى 19 في الفترة 2006-2007.
    (b) The number of countries and local authorities having adopted decentralization policies and having implemented the Centre's advice on improving urban management legislation. UN (ب) عدد البلدان والسلطات المحلية التي اعتمدت سياسات لا مركزية ونفذت نصائح المركز بشأن تطوير تشريعات الإدارة الحضرية.
    12. It followed from the nature of the projected plan of work that the Commission would be able to implement it only with the cooperation of Governments and local authorities that actually controlled the respective parts of the territory of the former Yugoslavia. UN ١٢ - كان مؤدى طبيعة خطة العمل المتصورة أنه لن يكون بمقدور اللجنة تنفيذها إلا إذا توفر التعاون من جانب الحكومات والسلطات المحلية التي تسيطر كل منها فعلا على جزء خاص بها من اقليم يوغوسلافيا السابقة.
    It was launched by UN-Habitat and the World Bank in 1999, together with Governments and the four major global associations of cities and local authorities which recently merged as the organization United Cities and Local Governments. UN وقد أطلقه موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي في عام 1999، جنبا إلى جنب مع الحكومات والرابطات العالمية الرئيسية الأربع للمدن والسلطات المحلية التي اندمجت في الآونة الأخيرة في إطار منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية.
    She urged the Forum to consider approaches to strengthen the engagement and encourage the participation of all stakeholders, in particular forest-related organizations in business and industry and academic institutions and local authorities that were not actively engaged in the Forum process. UN وحثت المنتدى على النظر في اتباع نُهج تعزز المشاركة وتشجع اشتراك جميع أصحاب المصلحة، وخاصة المنظمات المتصلة بالغابات في قطاع الأعمال والصناعة والمؤسسات الأكاديمية والسلطات المحلية التي لا تشارك بنشاط في عملية المنتدى.
    195. The Committee welcomed the separation of the Ministry for the Advancement of Women from the Ministry of the Family and noted that the Ministry aimed to promote the mainstreaming of gender in all policies and programmes of the Government and local authorities and thereby recognized gender as a fundamental dimension in all areas of private and public life. UN ١٩٥ - ورحبت اللجنة بانفصال وزارة النهوض بالمرأة عن وزارة اﻷسرة ولاحظت أن الوزارة ترمي إلى تعزيز إدماج قضايا الجنسين في جميع سياسات وبرامج الحكومة والسلطات المحلية التي اعترفت بذلك بأن الفوارق بين الجنسين تمثل أحد اﻷبعاد اﻷساسية في جميع مجالات الحياة الخاصة والعامة.
    (a) (i) Increased number of governments and local authorities introducing and implementing slum upgrading policies in line with the Millennium Declaration target on slums UN (أ) ' 1` تزايد عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تعتمد وتنفذ سياسات للارتقاء بالأحياء الفقيرة تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة
    (a) (i) Increased number of Governments and local authorities introducing and implementing slum upgrading policies in line with the Millennium Declaration target on slums UN (أ) ' 1` زيادة عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تستحدث وتنفذ سياسات لتحسين الأحياء الفقيرة بما يتماشى مع غاية الإعلان بشأن الألفية المتصل بالأحياء الفقيرة
    (b) The number of Governments and local authorities adopting new and innovative policies and strategies recommended by UN-Habitat on the economic and financial dimensions of human settlements development and management, including in the areas of urban and regional economy, municipal finance, housing finance, and poverty reduction and employment creation; UN (ب) عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تعتمد سياسات واستراتيجيات جديدة ومبتكرة موصى بها من قبل موئل الأمم المتحدة بشأن الأبعاد الاقتصادية والمالية في إقامة وإدارة المستوطنات البشرية، بما في ذلك في مجالات الاقتصاد الحضري والإقليمي، ومالية البلديات، وتمويل الإسكان، وتخفيض حدة الفقر وتهيئة فرص العمل؛
    (c) The number of countries and local authorities implementing improved disaster management strategies and programmes on the basis of UN-Habitat guidelines, including post-conflict and post-disaster interventions. UN (ج) عدد البلدان والسلطات المحلية التي تنفذ استراتيجيات وبرامج محسنة لإدارة الكوارث على أساس المبادئ التوجيهية لموئل الأمم المتحدة، بما في ذلك المشاريع التي تعقب انتهاء الصراع ووقوع الكوارث.
    (c) The number of countries and local authorities implementing comprehensive strategies for improving basic services, especially water, sanitation, waste management and public transport. UN (ج) عدد البلدان والسلطات المحلية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتحسين الخدمات الأساسية، لا سيما خدمات المياه والصرف الصحي ومعالجة النفايات والنقل العام.
    (a) (i) Increased number of governments and local authorities introducing and implementing slum upgrading policies in line with the Millennium Declaration target on slums UN (أ) ' 1` تزايد عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تعتمد وتنفذ سياسات للارتقاء بالأحياء الفقيرة تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد