ويكيبيديا

    "والسلع الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other goods
        
    • and other commodities
        
    • and other commodity
        
    • other commodities and
        
    The paucity of customs control allows for unhindered cross-border movement of persons, arms, and other goods. UN ويتيح هذا النقص الشديد في المراقبة الجمركية انتقال الأشخاص والأسلحة والسلع الأخرى عبر الحدود من دون أي عائق.
    In addition, attacks on convoys carrying fuel and other goods provide rebel groups with logistical supplies from within Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهجمات على القوافل التي تنقل الوقود والسلع الأخرى توفر للجماعات المتمردة إمدادات لوجستية من داخل دارفور.
    Israel's imposition of further restrictions, including the interruption of essential supplies of electricity, fuel and other goods to the civilian population made the humanitarian conditions more critical. UN وفرض إسرائيل المزيد من القيود، بما فيها قطع الإمدادات الأساسية للكهرباء والوقود والسلع الأخرى عن السكان المدنيين يجعل الظروف الإنسانية أكثر خطورة.
    Development of sound policies to address the threat to health security due to the sharp increase in the prices of medicines and other commodities is required. UN ويتطلب الأمر وضع سياسات سليمة لمعالجة ما يمثله الارتفاع الحاد في أسعار الأدوية والسلع الأخرى من تهديد للأمن الصحي.
    Agroforestry and related systems present opportunities for more intensive planting and the use of tree products for food, feed and other commodities. UN وتتيح الحراجة الزراعية والنظم ذات الصلة الفرص لزيادة تكثيف غرس الأشجار واستعمال منتجاتها في الأغذية والعلف والسلع الأخرى.
    The markets performed well during 1999 owing to lower inflation and strong oil and other commodity prices. UN وكان أداء الأسواق حسنا خلال سنة 1999 بسبب تدني التضخم قوة أسعار البترول والسلع الأخرى.
    In addition, special trucking terminals now operate between the West Bank and Israel to provide an ongoing system of transport for produce and other goods. UN وبالإضافة إلى ذلك هناك محطات انتهائية خاصة للشاحنات، تعمل الآن بين الضفة الغربية وإسرائيل، لتوفير نظام مستديم من النقل للمحاصيل والسلع الأخرى.
    Furthermore, it was bound under the Fourth Geneva Convention to ensure the safe delivery of food, medical supplies and other goods in order to meet the humanitarian needs of the inhabitants of the Gaza Strip without any restrictions or conditions. UN وعلاوة على ذلك قال إن إسرائيل ما زالت ملزمة بموجب اتفاقية جنيف الرابعة بضمان السماح بتوريد المواد الغذائية واللوازم الطبية والسلع الأخرى بغية تلبية الاحتياجات الإنسانية لسكان قطاع غزة، دون قيد أو شرط.
    Customs authorities perform specific acts, such as examining goods, verifying the existence and authenticity of documents, examining the accounts of undertakings and other records, inspecting means of transport, inspecting luggage and other goods carried by or on persons and carrying out official inquiries and other similar acts with a view to ensuring rules and provisions mentioned. UN وتقوم السلطات الجمركية بمهام محددة، مثل فحص السلع والتحقق من وجود الوثائق وصحتها وفحص حسابات المشاريع وغير ذلك من السجلات، وتفتيش وسائل النقل وتفتيش الأمتعة والسلع الأخرى التي يحملها الأشخاص والقيام بعمليات تحقيق رسمية ومهام أخرى مماثلة لضمان احترام القواعد والأحكام المذكورة.
    The measures introduced by the budget include, inter alia, the elimination of deductible value added tax exemptions on imports, the reintroduction of the 1 per cent minimum turnover tax, and taxes on telecommunications, tobacco, flour, sugar, petroleum products, beverages and other goods. UN وتشمل التدابير التي أخذت بها الميزانية، في جملة أمور، إلغاء الإعفاءات من ضريبة القيمة المضافة على الواردات، والأخذ مجددا بضريبة التداول التي تبلغ واحد في المائة كحد أدنى، وكذلك الضرائب على الاتصالات والتبغ والدقيق والسكر والمنتجات النفطية والمشروبات والسلع الأخرى.
    630. The Civil Code (Law No. 59) establishes in the first clause of its final provisions that all matters pertaining to possession, ownership and inheritance of land and other goods used for agricultural and forestry production shall be governed by special legislation. UN 631 - وتنص المادة الأخيرة من الجزء الأول من القانون رقم 59، وهو القانون المدني، أن تنظم القوانين الخاصة كل ما يتعلق بنظام حيازة الأراضي وملكيتها ووراثتها والسلع الأخرى الخاصة بالإنتاج الزراعي والحيواني وإنتاج الغابات.
    28. The Mission holds the view that Israel continues to be duty-bound under the Fourth Geneva Convention and to the full extent of the means available to it to ensure the supply of foodstuff, medical and hospital items and other goods to meet the humanitarian needs of the population of the Gaza Strip without qualification. UN 28- ومن رأي البعثة أن إسرائيل ما زالت مُلزَمة بموجب اتفاقية جنيف الرابعة وإلى أقصى حد تسمح به الوسائل المتاحة لها، بضمان توريد المواد الغذائية واللوازم الطبية ولوازم المستشفيات والسلع الأخرى بغية تلبية الاحتياجات الإنسانية لسكان قطاع غزة دون قيد من القيود.
    28. The Mission holds the view that Israel continues to be duty-bound under the Fourth Geneva Convention and to the full extent of the means available to it to ensure the supply of foodstuff, medical and hospital items and other goods to meet the humanitarian needs of the population of the Gaza Strip without qualification. UN 28- ومن رأي البعثة أن إسرائيل ما زالت مُلزَمة بموجب اتفاقية جنيف الرابعة وإلى أقصى حد تسمح به الوسائل المتاحة لها، بضمان توريد المواد الغذائية واللوازم الطبية ولوازم المستشفيات والسلع الأخرى بغية تلبية الاحتياجات الإنسانية لسكان قطاع غزة دون قيد من القيود.
    260. The estimate of the Trade Union of Trade, Hospitality, and Tourism of FBiH indicate that the biggest share of grey economy is in the trade sector (especially of the workers in textile and other goods market and the so-called " flea markets " ), and agriculture, but also in the intellectual services provision. UN 260- ويشير تقدير نقابة عمال التجارة والضيافة والسياحة في اتحاد البوسنة والهرسك إلى أن الحصة الأكبر في الاقتصاد الرمادي موجودة في قطاع التجارة (بصفة خاصة عمال سوق النسيج والسلع الأخرى وما يسمى " أسواق سوق السلع الرخيصة أو المستعملة " )، والزراعة، وإن وجد أيضاً في مجال توفير الخدمات الثقافية.
    That geographical disadvantage has been compounded by the collapse of international trade as a result of the financial and economic crisis, to which must be added the volatility in prices for food and other commodities and tightening credit at the international level. UN وأدى إلى تفاقم ذلك الحرمان الجغرافي انهيار التجارة الدولية من جراء الأزمة المالية والاقتصادية، التي لا بد أن يضاف إليها اضطراب أسعار الغذاء والسلع الأخرى وتشديد شروط الائتمان على الصعيد الدولي.
    It helped to improve the seaport and airport law enforcement capabilities in several countries in Eastern and Southern Africa, with a view to putting a halt to trafficking in drugs and other commodities by organized crime. UN وساعد على تحسين قدرات انفاذ القانون في الموانئ والمطارات في بلدان عديدة في شرق أفريقيا والجنوب الافريقي، بهدف وقف الاتجار بالمخدرات والسلع الأخرى من قبل الجريمة المنظمة.
    Africa also needs to do more to reduce barriers to trade in nets and other commodities necessary to fight malaria. UN كما أن أفريقيا بحاجة إلى أن تقوم بالمزيد من العمل لتخفيض الحواجز أمام التجارة في الناموسيات والسلع الأخرى الضرورية لمكافحة الملاريا.
    Rising prices of oil and other commodities have also generated increased investment activity (box). UN كما أحدثت الأسعار المرتفعة للنفط والسلع الأخرى زيادة في أنشطة الاستثمار (انظر الصندوق).
    135. While the blockade was partially eased on 16 August and some relief agencies were allowed to provide water and medicine, distributions of food and other commodities remained suspended up to the time of writing of the present report. UN 135 - وبينما خُفف الحصار جزئيا، في 16 آب/أغسطس، وسُمح لبعض وكالات الإغاثة بتقديم المياه والأدوية، ظل توزيع الأغذية والسلع الأخرى معلقا حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    72. The Consumer Rights Protection Act, 2009 provides for setting up consumer rights protection committees to address adulteration in food and other commodities for profit making. UN 71- ينص قانون حماية حقوق المستهلك لعام 2009 على إنشاء لجان لحماية حقوق المستهلك من أجل التصدي للغش في الأغذية والسلع الأخرى لتحقيق الربح.
    Prospects for 2005 in the subregion are for a moderation in output growth and in inflation as oil and other commodity prices ease in the months ahead. UN وتسير توقعات سنة 2005 في المنطقة الفرعية في اتجاه اعتدال في ناتج النمو وفي التضخم مع اعتدال أسعار النفط والسلع الأخرى في الأشهر المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد