ويكيبيديا

    "والسياسات التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and trade policies
        
    • and trade policy
        
    • and trade polices
        
    • trade policies of
        
    • trade policies and
        
    • and the trade policies
        
    • trade and
        
    • international trade
        
    Increased efforts are also being dedicated to incorporating a gender perspective in poverty reduction strategies and trade policies. UN وتزداد أيضا الجهود المبذولة من أجل إدماج منظور جنساني في استراتيجيات الحد من الفقر والسياسات التجارية.
    Macroeconomic and trade policies UN سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات التجارية
    In particular, the development of productive sectors, employment and trade policies are central from a gender and youth perspective. UN وبصفة خاصة، تعتبر تنمية القطاعات الإنتاجية، والعمالة، والسياسات التجارية أساسية من منظور جنساني وشبابي.
    Nevertheless, delegations had been able to negotiate significant draft resolutions on international macroeconomic and trade policy. UN ومع ذلك، فقد استطاعت الوفود التفاوض بشأن مشاريع قرارات هامة متعلقة بالاقتصاد الكلي والسياسات التجارية.
    Appropriate measures had been taken to bring the overall functioning of the economy and trade policy into compliance with international rules and practice. UN واتخذت تدابير ملائمة لجعل أداء الاقتصاد والسياسات التجارية بوجه عام يتفق والقواعد والمماسات الدولية.
    79. Food sovereignty should be adopted as the key concept for decision-making regarding resource use and trade policies. UN 79 - وينبغي اعتماد السيادة الغذائية بوصفها المفهوم الأساسي لصنع القرارات المتعلقة باستخدام الموارد والسياسات التجارية.
    In other words, the frameworks in which gender and trade policies were negotiated were artificially separated. UN وبعبارة أخرى، هناك فصل مصطنع بين الأطر التي يتم ضمنها التفاوض بشأن البعد الجنساني والسياسات التجارية.
    The role of macroeconomic and trade policies: national and international perspectives UN ثالثا - دور الاقتصاد الكلي والسياسات التجارية: المنظوران الوطني والدولي
    Attention must be paid to land reform, agricultural technology, market access and trade policies. UN ويجب إيلاء الاهتمام إلى استصلاح الأراضي والتكنولوجيا الزراعية والنفاذ إلى الأسواق والسياسات التجارية.
    A fundamental problem in that respect lies in the incoherence between the development assistance and trade policies of developed countries. UN وإحدى المشاكل الأساسية في هذا المجال تكمن في عدم التساوق بين المساعدة الإنمائية والسياسات التجارية للبلدان المتقدمة النمو.
    A fundamental problem in that respect lies in the incoherence between the development assistance and trade policies of developed countries. UN وإحدى المشاكل الأساسية في هذا المجال تكمن في عدم التساوق بين المساعدة الإنمائية والسياسات التجارية للبلدان المتقدمة النمو.
    Bearing in mind the general principles governing the international trading system and trade policies for development contained in relevant resolutions, rules and provisions of the United Nations and the World Trade Organization, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ العامة التي تحكم النظام التجاري الدولي والسياسات التجارية من أجل التنمية الواردة في قرارات الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية وقواعدهما وأحكامهما ذات الصلة بالموضوع،
    13. Also emphasizes that environment and trade policies should be made mutually supportive, with a view to achieving sustainable development; UN ١٣ - تؤكد أيضا ضرورة أن تعزز السياسات البيئية والسياسات التجارية بعضها بعضا، بغية تحقيق التنمية المستدامة؛
    Within the basic framework of liberal foreign-direct-investment and trade policies, there may therefore be more scope to attract more investment into the manufacturing sector. UN وضمن اﻹطار اﻷساسي للاستثمار اﻷجنبي التحرري المباشر والسياسات التجارية التحررية قد يكون هناك لهذا السبب مجال أوسع لاجتذاب قدر أكبر من الاستثمار في قطاع الصناعات التحويلية.
    It conducted research and analysis on the gender ramifications of macroeconomic and trade policies in Lesotho, Angola, the Gambia and Rwanda. UN وأجرى بحوثاً وتحليلات بشأن انعكاسات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات التجارية على المساواة بين الجنسين وذلك في ليسوتو، وأنغولا، وغامبيا، ورواندا.
    Furthermore, in the emerging area of corporate responsibility, the gendered harm to women resulting from transnational business and trade policies has been largely invisible. UN وفي مجال مسؤولية الشركات الحديث العهد، فإن الضرر الجنساني الذي يلحق بالمرأة والناجم عن الأعمال والسياسات التجارية عبر الوطنية لم يبرز بصورة كبيرة للعيان.
    Session two: International environmental agreements (IEAs) and trade policy UN الجلسة الثانية: الاتفاقات البيئية الدولية والسياسات التجارية
    The studies mapped women's role in the economy and gauged the impact that trade and trade policy may have on them as producers and consumers and in other dimensions of their lives. UN وتتبّعت الدراسات دور النساء في الاقتصاد وقامت بقياس التأثير الذي قد تتركه التجارة والسياسات التجارية عليهن بوصفهن منتجات ومستهلِكات وعلى جوانب أخرى من حياتهن.
    It was often suggested that IPRs and trade policy have a potential role in realizing the full potential of technologies. UN 51- وكثيراً ما أشير إلى أن لحقوق الملكية الفكرية والسياسات التجارية دوراً محتملاً في تحقيق الإمكانيات الكاملة للتكنولوجيات.
    It is therefore imperative that the process of strengthening regional integration includes guidelines for the convergence of macroeconomic and trade polices of the entire regional space so as to strengthen the overall regional integration agenda. UN ولذلك يتحتم أن تشمل عميلة تعزيز التكامل الإقليمي مبادئ توجيهية لتحقيق التقارب بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات التجارية على نطاق المنطقة بأسرها من أجل تعزيز البرنامج العام للتكامل الإقليمي.
    The unjust trade policies of the most developed countries did not provide trade opportunities for sub-Saharan African countries, which as a group represented the lowest share of world trade. UN والسياسات التجارية غير المنصفة التي تنتهجها البلدان الأكثر تقدماً لا تتيح فرصاً تجارية لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء التي تحصل كمجموعة على أدنى حصة من التجارة العالمية.
    The current imbalances in the world economy highlighted the lack of coherence between international arrangements, trade policies and financial and exchange-rate management. UN وقد سلطت الاختلالات الجارية في الاقتصاد العالمي الضوء على انعدام التناسق بين الترتيبات الدولية، والسياسات التجارية والإدارة المالية وسعر الصرف.
    It has faced development challenges due to commodity price volatility, a secular decline in commodity prices and the trade policies of the developing world. UN وقد واجهت تحديات إنمائية تعزى إلى تقلب أسعار هذه السلع، وإلى الانخفاض في أسعارها، والسياسات التجارية التي يأخذ بها العالم النامي.
    Development cooperation, trade and agricultural policies must aim at poverty eradication. UN وسياسات التعاون الإنمائي والسياسات التجارية والزراعية يجب أن تستهدف القضاء على الفقر.
    Mainstreaming the right to development into international trade law UN إدراج الحق في التنمية في القوانين والسياسات التجارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد