Other representatives highlighted the development of legislation, guidelines and policies related to waste management. | UN | وأبرز ممثلون آخرون وضع التشريعات والمبادئ التوجيهية والسياسات المتصلة بإدارة النفايات. |
Thirdly, the Agency undertook research into all issues and policies related to family support. | UN | وثالثا، تقوم الوكالة بأبحاث حول جميع المواضيع والسياسات المتصلة بدعم العائلة. |
evaluation of the efficacy of laws and policies relating to management of emissions; | UN | ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛ |
In late 1994, the Department established its Mine Clearance and policy Unit to take on this responsibility. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٤ أنشأت اﻹدارة وحدة إزالة اﻷلغام والسياسات المتصلة بها، لتتولى هذه المسؤولية. |
Update on activities and policies relevant to the prevention of sexual exploitation and abuse | UN | معلومات مستكملة عن الأنشطة والسياسات المتصلة بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Considering all these factors, Nepal is continuously working to improve the laws and policies on the control of NCDs. | UN | وإذ تأخذ نيبال جميع تلك العوامل بعين الاعتبار، فإنها تعمل على الدوام على تعزيز القوانين والسياسات المتصلة بمكافحة الأمراض غير المعدية. |
The Economic Commission for Europe undertook a series of activities to facilitate information exchange on issues and policies related to ageing. | UN | واضطلعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بسلسلة من الأنشطة بغية تيسير تبادل المعلومات عن المسائل والسياسات المتصلة بالشيخوخة. |
In addition, the incumbent will contribute to the integrated development of programmes and policies related to health, water and sanitation in Haiti. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيسهم شاغل الوظيفة أيضا في التطوير المتكامل للبرامج والسياسات المتصلة بالصحة والمياه والصرف الصحي في هايتي. |
By operating as a single platform, Umoja will enforce the common interpretation of the regulations, rules and policies related to the management of resources, facilitating more effective control and auditability systems | UN | وبالتماس منهاج واحد في العمل، سيسهم نظام أوموجا في إنفاذ التفسير الموحد للأنظمة والقواعد والسياسات المتصلة بإدارة الموارد، وهو ما يسهّل تطبيق نُظم أكثر فعالية تتيح المراقبة وسلامة التدقيق. |
Seminars on legislations and policies related to women's participation in State institutions were conducted in Southern, Northern and Western Darfur States, bringing together 166 women legislators | UN | حلقات دراسية نُظمت بشأن التشريعات والسياسات المتصلة بمشاركة المرأة في مؤسسات الدولة في ولايات جنوب دارفور وشمال دارفور وغرب دارفور، وضمت 166 امرأة من المجالس التشريعية |
Seminars on legislations and policies related to women's participation in State institutions were conducted in Southern, Northern and Western Darfur States | UN | حلقات دراسية نُظمت بشأن التشريعات والسياسات المتصلة بمشاركة المرأة في مؤسسات الدولة في ولايات جنوب دارفور وشمال دارفور وغرب دارفور |
His delegation reiterated that the General Assembly and the Special Committee were the most competent forums to discuss issues and policies related to United Nations peacekeeping operations. | UN | وقال إن وفده يكرر أن الجمعية العامة واللجنة الخاصة هما أنسب محفلين لمناقشة المسائل والسياسات المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
(ii) Evaluation of the efficacy of laws and policies relating to management of emissions; | UN | ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛ |
(ii) Evaluation of the efficacy of laws and policies relating to management of emissions; | UN | ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛ |
Its main aim was to nationalize and strengthen programmes, projects and policies relating to the protection of women and the neediest sections of society and to eliminate recurrent problems of bureaucratic management by the State. | UN | وهدفــها الرئيسـي هو تأمين وتعزيز الــبرامج والمشاريع والسياسات المتصلة بحماية المرأة والقطاعات اﻷكثر احتياجا في المجتمع، والقضاء على المشاكل المتكررة للادارة البيروقراطية للحكومة. |
A principal reason has been the lack of technical and policy related knowledge related to RETs within SIDS. | UN | وأحد الأسباب الرئيسية لذلك هو الافتقار إلى المعرفة التقنية والسياسات المتصلة بهذه التكنولوجيات داخل هذه الدول. |
Here information on development programmes and policy formulation relating to them is given below. | UN | وترد أدناه معلومات عن صياغة برامج التنمية والسياسات المتصلة بها. |
Update on activities and policies relevant to the prevention of sexual exploitation and abuse in peacekeeping and special political missions | UN | معلومات مستكملة عن الأنشطة والسياسات المتصلة بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Analyse the interaction of climate and environmentally related legislation and policies on national technology choices and transfer | UN | 3- تحليل أثر تشريعات وسياسات المناخ والتشريعات والسياسات المتصلة بالبيئة في خيارات التكنولوجيا ونقلها على الصعيد الوطني |
Improved programmes and policies regarding protection | UN | تحسن البرامج والسياسات المتصلة بالحماية |
The processes and policies linked to specific accounting and reporting standards such as segment reporting, consolidation and provisions will be addressed along with financial statements presentation. | UN | وإلى جانب مسألة عرض البيانات المالية ستعالج الإجراءات والسياسات المتصلة بمعايير محدّدة للمحاسبة والإبلاغ، من قبيل الإبلاغ القطاعي وعمليات الدمج والاعتمادات. |
“(d) To develop and implement norms and standards, including labelling and classification systems, for the sustainable production and use of energy, and to assist in the harmonization of legislation and policies dealing with the exploitation and use of energy”. | UN | " )د( وضع وتنفيذ قواعد ومعايير، بما في ذلك نظم التوسيم والتصنيف، في مجال اﻹنتاج والاستخدام المستدامين للطاقة، والمساعدة في كفالة الانسجام في التشريعات والسياسات المتصلة باستغلال الطاقة واستخدامها؛ |