One State also suggested the establishment of a forum for the purpose of continuously updating the implementation of legislation and policies in this field. | UN | واقترحت إحدى الدول أيضاً إنشاء منتدىً بهدف تحديث عملية تنفيذ التشريعات والسياسات في هذا المجال تحديثا متواصلا. |
One State also suggested the establishment of a forum for the purpose of continuously updating the implementation of legislation and policies in this field. | UN | واقترحت إحدى الدول أيضاً إنشاء منتدىً بهدف تحديث عملية تنفيذ التشريعات والسياسات في هذا المجال تحديثا متواصلا. |
Trends, issues and policies in world development | UN | الاتجاهات والقضايا والسياسات في مجال التنمية العالمية |
Since 2006, rule of law in public administration has been a high-profile research and policy area of the rule of law programme at the Folke Bernadotte Academy. | UN | ومنذ عام 2006، أصبحت مادة سيادة القانون في مجال الإدارة العامة مجالا بارزا من مجالات البحوث والسياسات في برنامج سيادة القانون بأكاديمية فولك برنادوت. |
The project will gender sensitise men and policies in local government. | UN | وسيتولى المشروع التوعية الجنسانية للرجال والسياسات في الحكومات المحلية. |
Public-private partnerships leverage strategies and policies in the field of public-private partnerships. | UN | :: الشراكات بين القطاعين العام والخاص تعزز الاستراتيجيات والسياسات في ميدان هذه الشراكات. |
Gender gap in health: barriers, benefits, and policies in selected African countries | UN | الفجوة بين الجنسين في مجال الصحة: الحواجز والفوائد والسياسات في بلدان أفريقية منتقاة |
The Department has also fostered the exchange of information on practices and policies in the area of public sector reform. | UN | ودعمــت هــذه اﻹدارة أيضا عمليــة تبادل المعلومات بشأن الممارســات والسياسات في مجال إصلاح القطاع العام. |
Not only were the voices of children being heard, but laws and policies in some countries started to reflect the rights of the child. | UN | ولم يجر فقط الإصغاء لأصوات الأطفال، بل أيضا بدأت القوانين والسياسات في بعض البلدان تعكس حقوق الطفل. |
Resources and policies in that area should be strengthened. | UN | وأشارت إلى أنه ينبغي تعزيز الموارد والسياسات في هذا المجال. |
Laws and policies in this area should provide sufficient guidance to enable enterprises to respect human rights, with due regard to the role of existing governance structures such as corporate boards. | UN | وينبغي أن تقدم القوانين والسياسات في هذا المجال إرشادات كافية لتمكين المؤسسات التجارية من احترام حقوق الإنسان، مع المراعاة الواجبة لدور هياكل الإدارة القائمة من قبيل مجالس الشركات. |
Nonetheless, the United Nations system, as an organization and through its various agencies, has tried to promote policies and programmes which could speed up the implementation of these programmes and policies in all its Member States. | UN | ومع ذلك، ما برحت منظومة الأمم المتحدة، بوصفها منظمةً ومن خلال وكالاتها المختلفة، تسعى إلى الترويج للسياسات والبرامج التي من شأنها أن تسرِّع في تنفيذ هذه البرامج والسياسات في جميع دولها الأعضاء. |
And the most effective reform to bring about change could be the implementation of laws and policies in real time rather than in speeches or on papers. | UN | وقد يكون تنفيذ القوانين والسياسات في الوقت المناسب بدلاً من الخطب والمقالات هو أنجع إصلاح لتحقيق التغيير. |
II. MACROECONOMIC PERFORMANCE and policies in THE ESCAP | UN | ثانيا - أداء الاقتصاد الكلي والسياسات في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
55. Legislation and Policies: In 2013, Tajikistan established an additional inter-governmental working group to develop a strategy for ratification of the CRPD. | UN | 55- التشريعات والسياسات: في عام 2013، أنشأت طاجيكستان فريقاً عاملاً حكومياً دولياً إضافياً |
Since the 1990s, the European Union has developed an important and complex apparatus of legislation, institutions and policies in the area of border control. | UN | 25- استحدث الاتحاد الأوروبي منذ التسعينات مجموعة كبيرة ومعقدة من القوانين والمؤسسات والسياسات في مجال مراقبة الحدود. |
92. The law and policies in the past have been silent on the collection of disaggregated data in government departments and services. | UN | 92 - أغفلت القوانين والسياسات في الماضي تناول موضوع جمع البيانات المصنَّفة في الإدارات والدوائر الحكومية. |
Special attention was given to the cross-cutting themes of governance and policy for science and technology in addressing these priorities. | UN | وقد أولي اهتمام خاص للمواضيع الشاملة للقطاعات والمتعلقة بالحكم والسياسات في مجال العلم والتكنولوجيا لدى التصدي لهذه الأولويات. |
:: The need for law and policy reform in the light of the Convention | UN | :: الحاجة إلى إصلاح للقوانين والسياسات في ضوء الاتفاقية |
policies in the field of education and training are important tools for gender equality. | UN | والسياسات في مجال التعليم والتدريب أدوات هامة للمساواة بين الجنسين. |
Practices and policies to protect civil and political rights | UN | ثانياًً : الممارسات والسياسات في اطار حماية الحقوق المدنية والسياسة تم ما يلي: |
79. The Council of Ministers is the body responsible for implementing decisions and policies of Bosnia and Herzegovina, as set forth in the Constitution of BiH. | UN | 79- ومجلس الوزراء هو الهيئة المسؤولة عن تنفيذ القرارات والسياسات في البوسنة والهرسك، كما ينص على ذلك الدستور. |
UNEP will strengthen the science-policy interface in carrying out this work. | UN | وسيعزز البرنامج الصلة بين العلوم والسياسات في إنجاز هذا العمل. |
Experience has been acquired in overcoming policy, market and technical obstacles, such as lack of information, technical capacity and policies at home and abroad. | UN | وتم اكتساب خبرة في مجال التغلب على العوائق المتعلقة بالسياسات والأسواق والنواحي التقنية، كنقص المعلومات والقدرة التقنية والسياسات في الداخل والخارج. |
Practices and policies on the protection of economic, social and cultural rights | UN | رابعاُ: الممارسات والسياسات في اطار حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: |