Establishing a comprehensive security, economic, political and social welfare plan | UN | الاضطلاع بخطة متكاملة على الصعد الأمنية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
These conflicts continue to impact negatively on economic, political and social development. | UN | وهذه الصراعات تظل تترك وطأة سلبية على التنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
Like previous reports, it includes civil, cultural, economic, political and social rights. | UN | ويشمل التقرير، مثل التقارير السابقة، الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
Sustainable economic, political and social development is not a mere goal in itself. | UN | والتنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية المستدامة ليست مجرد هدف في حد ذاتها. |
States could neither waive nor limit their obligations to uphold civil, cultural, economic, political and social rights. | UN | فلا يمكن للدول التنازل عن التزاماتها بدعم الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية ولا أن تحد منها. |
It also noted Azerbaijan's determination to promote the civil, cultural, political and social rights of its citizens. | UN | كما نوهت بعزم أذربيجان على تعزيز الحقوق المدنية والثقافية والسياسية والاجتماعية لمواطنيها. |
Malaysia had accepted a majority of the recommendations, which covered a wide range of civil, cultural, economic, political and social rights. | UN | وقبلت ماليزيا بأكثرية التوصيات التي تتناول مجموعة واسعة من الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
However, the enormous economic, political and social consequences of conflicts remain palpable. | UN | بيد أن العواقب الاقتصادية العواقب الاقتصادية والسياسية والاجتماعية الوخيمة الناتجة عن النزاعات لا تزال ملموسة. |
It recognizes the need to enable current and future generations of society to be resistant to anticipated and unanticipated changes in economic, environmental, political and social systems. | UN | ويتضمن هذا التعريف إدراكا للحاجة إلى تمكين الأجيال الحالية والمقبلة في المجتمع من مقاومة التغيرات المتوقعة وغير المتوقعة في النظم الاقتصادية والبيئية والسياسية والاجتماعية. |
The world is home to a wide range of cultures and economic, political and social models. | UN | ويشكل العالم موطنا لمجموعة كبيرة من الثقافات والنماذج الاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
The increased participation of older persons in economic, political and social life provides for their well-being and benefits their communities. | UN | فزيادة مشاركة المسنين في مناحي الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية تسهم في رفاههم وتعود بالفائدة على مجتمعاتهم. |
Promotion of institutional mechanisms for full participation of women in economic, political and social areas. | UN | تعزيز الآليات المؤسسية للمشاركة الكاملة للمرأة في الميادين الاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
In different cultural, political and social systems, various forms of the family exist. | UN | وتوجد أشكال مختلفة للأسرة في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة. |
In different cultural, political and social systems, various forms of the family exist. | UN | وتوجد أشكال مختلفة للأسرة في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة. |
Therefore, people must have the right and the ability to participate fully in the economic, political and social life of their societies. | UN | ولذلك يجب أن يكون للناس الحق في المشاركة التامة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية لمجتمعاتهم والقدرة على ذلك. |
In different cultural, political and social systems, various forms of the family exist. | UN | وتوجد أشكال مختلفة للأسرة في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة. |
In different cultural, political and social systems, various forms of the family exist. | UN | وتوجد أشكال مختلفة للأسرة في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة. |
In different cultural, political and social systems, various forms of the family exist. | UN | وتوجد أشكال مختلفة للأسرة في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة. |
In different cultural, political and social systems, various forms of the family exist. | UN | وتوجد أشكال مختلفة للأسرة في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة. |
Globalization is gradually affecting every country and all sectors of economic, political and social life. | UN | والعولمة آخذة في التأثير تدريجيا على كل بلد وعلى جميع قطاعات الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
As a result, the citizens' right to develop culturally, economically, legally, politically and socially is compromised. | UN | وهو ما يهدد بالتالي حق المواطنين في التنمية الثقافية والاقتصادية والقانونية والسياسية والاجتماعية(44). |
The Constitution also prohibited those customs and practices which deprived women of their economic, political or social rights or caused them physical harm. | UN | كما حظر الدستور أيضا العادات والممارسات التي تحرم المرأة من حقوقها الاقتصادية والسياسية والاجتماعية أو التي تسبب لها أضرارا جسدية. |