ويكيبيديا

    "والسياسية والاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political and economic
        
    The Cuban Government continues to deny its citizens internationally recognized civil, political and economic rights and freedoms. UN لا تزال الحكومة الكوبية تحرم مواطنيها من الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والحريات المعترف بها دوليا.
    The Cuban Government continues to deny its citizens internationally recognized civil, political and economic rights and freedoms. UN والحكومة الكوبية ماضية في إنكار الحقوق والحريات المدنية والسياسية والاقتصادية المعترَف بها دولياً على مواطنيها.
    Using terrorism against terrorism meant, inter alia, the negation of human rights and of civil, political and economic rights. UN كما أن استخدام الإرهاب لمحاربة الإرهاب يعني في جملة أمور إنكار حقوق الإنسان والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية.
    The Cuban Government continues to deny its citizens internationally recognized civil, political and economic rights and freedoms. UN والحكومة الكوبية مستمرة في حرمان مواطنيها من حقوقهم وحرياتهم المدنية والسياسية والاقتصادية المعترف بها دوليا.
    Subsequently, the President appointed three groups of independent advisers for legal, political and economic affairs. UN وقام الرئيس في فترة لاحقة بتعيين ثلاثة أفرقة من المستشارين المستقلين للشؤون القانونية والسياسية والاقتصادية.
    Our country had the bitter experience of a profound social, political and economic crisis during the early days of the century. UN وقد عانى بلدنا من تجربة مريرة تسببت بها الأزمة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية العميقة التي حدثت في مطلع القرن.
    Throughout history, sport has played an important role in the social, political and economic lives of peoples and nations. UN وقامت الرياضة، عبر التاريخ، بدور هام في الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية للشعوب والأمم.
    While fluctuating financial, political and economic fortunes invariably impact the timeliness of delivery, they should not diminish our commitment to the poor, especially in times of crisis, or reduce the determination to work in partnership. UN ورغم أن تقلبات الأحوال المالية والسياسية والاقتصادية تؤثر بشكل ثابت على توقيت التنفيذ، فينبغي ألا تضعف التزامنا تجاه الفقراء، خاصة في أوقات الأزمات، أو تقلص تصميمنا على العمل في إطار الشراكات.
    Armed violence had discernible effects on human, social, political and economic development. UN وأضاف أن العنف المسلّح ترك آثارا واضحة للعيان على التنمية البشرية والاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    Canada supported the right to development as a useful bridge between civil and political, and economic, social and cultural rights. UN وأيدت كندا الحق في التنمية باعتباره همزة وصل مفيدة بين الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The discrimination was based on ethnic and tribal division as well as social, political and economic discrimination. UN وكان التمييز يقوم على التفرقة الإثنية والقبلية وكذلك على الاعتبارات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    All ethnic groups have the same civil and political and economic, social and cultural rights. UN ولجميع الفئات العرقية نفس الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Each situation gives rise to leadership capacity needs generated by the social, political and economic challenges. UN وينشأ عن كل حالة من الحالات احتياجات إلى تنمية القدرات القيادية تُمليها التحديات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    The knowledge, once put into practice, is transformed in terms of women's contributions to social, political and economic development. UN فالمعارف لدى وضعها موضع التطبيق تتحول إلى مساهمات للمرأة في التنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    The meeting highlighted that land lies at the heart of social, political and economic life in Africa. UN وأبرز الاجتماع أن الأرض تمثل جوهر الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية فى أفريقيا.
    For the first time in their contemporary history, Afghan citizens have chosen their own model of governance and social, political and economic development. UN ولأول مرة في تاريخنا المعاصر، يختار المواطنون الأفغان نموذجهم الخاص في الحكم والتنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    It produced a guidance note emphasizing a comprehensive approach to promoting an enabling legal and regulatory environment for volunteerism to stimulate social, political and economic development. UN وأصدر البرنامج مذكرة توجيهية تشدِّد على اعتماد نهج شامل لتعزيز بيئة قانونية وتنظيمية مواتية للعمل التطوعي من أجل حفز التنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    Without strong global action, the social, political and economic participation of women in many communities will continue to be severely limited by violence. UN وبدون اتخاذ إجراءات قوية على مستوى العالم، ستظل المشاركة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية للنساء في العديد من الجماعات محدودة للغاية بسبب العنف.
    The issue was a complex and multifaceted one, and had wide-ranging technical, legal, political and economic implications. UN وذكر أن المسألة هي مسألة معقدة ومتعددة الأوجه ولها مجموعة كبيرة من الآثار التقنية والقانونية والسياسية والاقتصادية.
    The issue was a complex and multifaceted one, and had wide-ranging technical, legal, political and economic implications. UN وذكر أن المسألة هي مسألة معقدة ومتعددة الأوجه ولها مجموعة كبيرة من الآثار التقنية والقانونية والسياسية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد