ويكيبيديا

    "والسياسية والقانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political and legal
        
    • political and juridical
        
    These challenges are mostly systemic and institutional, associated with the overall country situation in terms of macro-economic, developmental, historical, social, political and legal considerations. UN وهذه التحديات في أغلبها منهجية ومؤسسية ومرتبطة بالوضع العام في البلد من حيث اعتبارات الاقتصاد الكلي والاعتبارات الإنمائية والتاريخية والاجتماعية والسياسية والقانونية.
    These challenges are mostly systemic and institutional, associated with the overall country situation in terms of macro-economic, developmental, historical, social, political and legal considerations. UN وهذه التحديات في أغلبها منهجية ومؤسسية ومرتبطة بالوضع العام في البلد من حيث اعتبارات الاقتصاد الكلي والاعتبارات الإنمائية والتاريخية والاجتماعية والسياسية والقانونية.
    Its goal is to achieve economic self-sufficiency for women and raise awareness of social, political and legal issues. UN وتهدف المنظمة إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي للمرأة والتوعية بالقضايا الاجتماعية والسياسية والقانونية.
    The benefits accruing to any one country through globalization would depend to a great extent on its economic, political and legal environment. UN وأضافت أن الفوائد التي يحققها أي بلد من خلال العولمة ستتوقف إلى حدٍ كبير على بيئته الاقتصادية والسياسية والقانونية.
    Such duplication could be avoided by distinguishing between operational, political and legal principles. UN وإنه يمكن تجنب هذه الازدواجية بالتمييز بين المبادئ التشغيلية والسياسية والقانونية.
    They represent all regions of the world, with different socio-economic, cultural, political and legal systems. UN وهي تمثل كافة المناطق في العالم وتختلف نظمها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية والقانونية.
    The process of empowerment involves transforming the economic, social, psychological, political and legal circumstances of the currently powerless. UN وتشمل عمليات التمكين تغيير الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والنفسية والسياسية والقانونية للضعفاء حالياً.
    Our goal is to achieve economic self-sufficiency and raise awareness of social, political and legal issues. UN ويتمثّل هدفنا في تحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي وزيادة الوعي بالقضايا الاجتماعية والسياسية والقانونية.
    Those countries send correspondence every year to the Secretary-General, in which they stress their need to preserve the death penalty given their cultural, political and legal specificities. UN وتبعث هذه البلدان رسائل كل سنة إلى الأمين العام تشدد فيها على حاجتها إلى الحفاظ على عقوبة الإعدام في ضوء خصوصياتها الثقافية والسياسية والقانونية.
    Measures to combat corruption would be effective only if they are tailored to the specific social, cultural, economic, political and legal environment and enforce international legal standards. UN ولن تكون تدابير مكافحة الفساد فعالة ما لم تكن متوافقة مع البيئة الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية والقانونية الخاصة، ومؤدية إلى إنفاذ المعايير القانونية الدولية.
    Healthy policies for women are designed to advance their cultural, political and legal rights and personal power as human beings. UN وتصمم سياسات صحية للمرأة للنهوض بحقوقها الثقافية والسياسية والقانونية وقوتها الشخصية باعتبارها من بني البشر.
    Its goal is to achieve economic self-sufficiency for women and raise awareness of social, political and legal issues. UN وتهدف المنظمة إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي للمرأة، والتوعية بالقضايا الاجتماعية والسياسية والقانونية.
    They represent all regions of the world, with different socio-economic, cultural, political and legal systems. UN وهي تمثل كافة المناطق في العالم وتختلف نظمها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية والقانونية.
    Constitutional, political and legal issues UN أولا - المسائل الدستورية والسياسية والقانونية
    Constitutional, political and legal issues UN أولاً - المسائل الدستورية والسياسية والقانونية
    I. Constitutional, political and legal issues UN أولا - المسائل الدستورية والسياسية والقانونية
    Constitutional, political and legal issues UN أولا - المسائل الدستورية والسياسية والقانونية
    The international community must uphold its moral, political and legal responsibilities to bring an end to Israel's illegal policies and all its violations against the Palestinian people. UN ولزام على المجتمع الدولي أن يدعم مسؤولياته الأخلاقية والسياسية والقانونية من أجل وضع حد للسياسات غير القانونية التي تتبعها إسرائيل وجميع ما ترتكبه من انتهاكات ضد الشعب الفلسطيني.
    B. Constitutional, political and legal structure of the State UN باء - الهياكل الدستورية والسياسية والقانونية للدولة
    The Programme comprises various activities aimed at promoting gender equality in the social, economic, political and legal spheres of life. UN ويضم البرنامج أنشطة مختلفة تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والقانونية.
    In 2000, the Institute for Sociological, political and juridical Research -- at the request of an NGO -- had carried out a survey on violence against women. UN وفي عام 2000، قام معهد الأبحاث السوسيولوجية والسياسية والقانونية - بناء على طلب من منظمة غير حكومية - بدراسة استقصائية عن العنف الموجه ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد