ويكيبيديا

    "والسيطرة عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and control
        
    • control and
        
    • and controlling
        
    • and dominate the
        
    Article 11. Prevention, reduction and control of pollution 221 UN المادة 11: منع التلوث وخفضه والسيطرة عليه 196
    The Transitional Federal Government does not have the capacity to defend and control the entire country, as its security apparatus lacks adequate equipment and training to effectively contain armed elements. UN ولا تملك الحكومة الاتحادية الانتقالية القدرة على الدفاع عن البلد والسيطرة عليه بأكمله، نظرا إلى افتقار جهازها الأمني للمعدات المناسبة والتدريب، اللازمين لاحتواء العناصر المسلحة بشكل فعّال.
    The Convention establishes the duty of States to prevent, reduce and control pollution of the marine environment from any source. UN وتوجب الاتفاقية على الدول منع تلوث البيئة البحرية من أي مصدر وخفضه والسيطرة عليه.
    The plan emphasized the development of reproductive health services and promoted family planning and the prevention and control of AIDS. UN وتركز الخطة على تطوير خدمات الصحة الإنجابية والنهوض بتنظيم الأسرة والوقاية من مرض الإيدز والسيطرة عليه.
    Articles 144 and 145 of the Interim Constitution of Nepal and the Nepal Army Act 2007 provide detailed guidance for the management, control and monitoring of the Nepal Army. UN وتحتوي المادتان 144 و 145 من الدستور المؤقت لنيبال هما والقانون المتعلق بالجيش النيبالي لعام 2007 على توجيهات تفصيلية بشأن إدارة الجيش النيبالي والسيطرة عليه ورصده.
    29. The 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses could serve as the basis for broaching the subject of transboundary groundwaters, particularly in respect of the application of general principles of cooperation and measures for preventing, reducing and controlling pollution. UN 29 - واتفاقية عام 1997 بشأن القانون المتعلق باستخدام المجاري المائية في الأغراض غير الملاحية قد تصلح أن تكون أساسا لدراسة موضوع المياه الجوفية العابرة للحدود، ولا سيما فيما يتصل بمبادئ التعاون العامة والتدابير المتخذة لمنع التلويث والحد مه والسيطرة عليه.
    The aim of our national plan is to reduce the incidence of HIV/AIDS significantly by strengthening efforts towards prevention and control. UN وهدف خطتنا الوطنية هو أن نخفض عدد حالات اﻹصابة بمرض اﻹيدز تخفيضا كبيرا بتعزيز الجهود الرامية إلى تجنبه والسيطرة عليه.
    Prevention, reduction and control of marine pollution from land-based sources and activities UN الوقاية من التلوث البحري من مصادر وأنشطة أرضية وتقليل التلوث والسيطرة عليه
    The Commission is satisfied that this contact was no more than an attempt by the President to contain and control Major Reinado. UN واللجنة مقتنعة بأن هذا الاتصال لا يعدو كونه محاولة من جانب الرئيس لاحتواء الرائد رينادو والسيطرة عليه.
    Navigational and safety aids and other improvements and the prevention, reduction and control of pollution UN وسائل تيسير الملاحة وضمان السلامة وغير ذلك من التحسينات ومنع التلوث وخفضه والسيطرة عليه
    Measures to prevent, reduce and control pollution of the marine environment UN تدابير منع تلوث البيئة البحرية وخفضه والسيطرة عليه
    The Convention on the Law of the Sea contains detailed provisions for both the management and control of pollution, as well as for maritime scientific research and environmental protection. UN وتتضمن اتفاقية قانون البحار أحكاما مفصلة لإدارة التلوث والسيطرة عليه معا، وللبحث العلمي البحري وحماية البيئة.
    The local-level response is coordinated through the activities of local civil committees for the prevention and control of HIV/AIDS. UN ويتم تنسيق هذا التصدي على الصعيد المحلي من خلال أنشطة اللجان المدنية المحلية للوقاية من الوباء والسيطرة عليه.
    Special programmes have been devised for the prevention and control of the disease and to safeguard women and adolescent girls and the girl child. UN ووضعت برامج خاصة للوقاية من هذا المرض والسيطرة عليه وحماية النساء والمراهقات والأطفال منه.
    Trafficking in human beings is about exploitation and control over another human being, and profiting from his or her vulnerability. UN والاتجار بالبشر هو عبارة عن استغلال إنسان آخر والسيطرة عليه والتربح من ضعفه.
    I've just learned how to focus my emotions and control it. Open Subtitles لقد علمت للتو كيفية التركيز مشاعري والسيطرة عليه.
    They are carried out within the policy framework of the WHO Global Strategy for the Prevention and control of AIDS. UN وتلك الجوانب يشملها إطار العمل المتعلق بالسياسة للاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية للوقاية من الايدز والسيطرة عليه.
    It was suggested to adopt a differentiated approach to those two notions, following the example of the United Nations Convention on the Law of the Sea which mentioned the need, when dealing with the protection of the marine environment, to prevent, reduce and control pollution of that environment. UN واقترح اعتماد نهج يميز بين هذين المفهومين على غرار اتفاقية قانون البحار التي ذكرت في معرض معالجة البيئة البحرية، منع تلوث تلك البيئة وخفضه والسيطرة عليه.
    Moreover, the Convention establishes the general principles and policies governing prevention, reduction and control of pollution throughout the marine environment. UN ٦٠ - وفضلا عن ذلك، تقرر الاتفاقية السياسات والمبادئ العامة التي تحكم منع تلوث البيئة البحرية وخفضه والسيطرة عليه.
    In this regard also, article 208 of the Convention requires coastal States to adopt laws and regulations to prevent, reduce and control pollution of the marine environment arising from seabed activities within their jurisdiction. UN وفي هذا الصدد أيضاً، تنص المادة 208 من الاتفاقية على أن تعتمد الدول الساحلية قوانين وأنظمة لمنع تلوث البيئة البحرية وخفضه والسيطرة عليه والناشئ عما يخضع لولايتها من أنشطة تخص قاع البحار.
    The prevention, control and resolution of a conflict is like the prevention, control and cure of disease. UN فمنع النزاع والسيطرة عليه وحله أشبه ما يكون بالوقاية من المرض ومكافحته وعلاجه.
    Bolivia's Ministry of Health and Sport -- in accordance with the commitments undertaken in the General Assembly on HIV/AIDS -- has completed a strategic plan for preventing and controlling HIV/AIDS for 2003 to 2007, together with an AIDS bill. UN ولقد قامت وزارة الصحة والرياضة البوليفية - وفقا للالتزامات التي تعهدنا بها في الجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - بوضع خطة استراتيجية للوقاية من الوباء والسيطرة عليه بين عامي 2003 و 2007، وأكملت معه مشروع قانون للإيدز.
    By peddling simplistic illusions and paternalism they could conquer and dominate the Islamic world. UN وبنشر الأضاليل السطحية والنزعة الأبوية، يمكنهم غزو العالم الإسلامي والسيطرة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد