ويكيبيديا

    "والشؤون الإسلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Islamic Affairs
        
    • Islamic Affairs and
        
    Ministry of Hajj and Islamic Affairs: H.E. Nematulla Shahrani UN وزارة الحج والشؤون الإسلامية: سعادة نعمة الله شعراني
    This figure includes data for a mosque-based literacy operation conducted by the Ministry of Habous and Islamic Affairs. UN وتشمل هذه الأرقام معطيات عملية محو الأمية التي تقوم بها وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية في المساجد.
    Summary Table for Ministry of Awqaf and Islamic Affairs UN الجدول 17- جدول موجز لوزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية
    The Ministry of Justice and Islamic Affairs is responsible for promoting this vision. UN وذكرت البحرين أن وزارة العدل والشؤون الإسلامية مسؤولة عن تشجيع هذه الرؤية.
    The Ministry of Justice and Islamic Affairs is responsible for promoting this vision. UN وأضافت أن وزارة العدل والشؤون الإسلامية مسؤولة عن النهوض بهذه الرؤية.
    * The Ministry has organized an awareness campaign with participation by the full range of media and the Ministry of Religious Endowments and Islamic Affairs. UN قامت الوزارة بحملة توعية شاركت فيها وسائل الإعلام بأجهزتها المتنوعة ووزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية.
    The delegation of the Comoros was headed by Abdou Ousseni, Minister of Justice, Civil Service, Administrative Reform, Human Rights and Islamic Affairs. UN وترأس وفد جزر القمر معالي وزير العدل والخدمة المدنية والإصلاح الإداري وحقوق الإنسان والشؤون الإسلامية السيد عبدو أوسيني.
    In 2005, the Moroccan Ministry of Habous and Islamic Affairs initiated the first phase of a programme to train women spiritual guides known as mourchidate. UN وفي عام 2005، بدأت وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية في المغرب المرحلة الأولى من برنامج لتدريب مرشدات روحيات يطلق عليهن اسم المرشدات.
    Project 5. Design and implementation of a study on job satisfaction levels among female staff in the Ministry of Endowments and Islamic Affairs UN المشروع الخامس: إعداد وتنفيذ دراسة " تحديد مدى الرضا الوظيفي للموظفات في وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية
    The Ministry of Habous and Islamic Affairs issues guidelines for devoting Friday sermons in mosques to respect for women's rights and equality between men and women. Question 28 UN وتقدم وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية توجيهات من أجل كفالة التركيز في خطب الجمعة التي تلقى في المساجد على احترام حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة.
    The Ministry of Habous and Islamic Affairs conducted national campaigns to combat violence against women and in the mosques, the clergy disseminated a positive image of women and stressed that they were entitled to the exercise of their rights . UN وقامت وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية بحملات وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في المساجد، ونشر رجال الدين صورة إيجابية للمرأة وشددوا على حقها في ممارسة حقوقها.
    Ministry of Awqaf and Islamic Affairs UN وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية
    Having considered the contents of the working paper submitted by the Ministry of Waqfs and Islamic Affairs of the State of Qatar pertaining to setting up an International Islamic Authority on the Holy Quran; UN وبعد أن درس محتويات ورقة العمل المقدمة من وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية بدولة قطر بشأن مشروع إنشاء هيئة إسلامية عالمية للقرآن الكريم،
    The closing statement was made by the Minister of Endowments and Islamic Affairs, Mr. Ghaith Bin Mubarak Al-Kuwari, who emphasized that religious scholars were excellent role models for future generations. UN واختتم المؤتمر سعادة الدكتور غيث بن مبارك الكواري، وزير الأوقاف والشؤون الإسلامية الذي أكد على دور علماء الدين، كونهم القدوة السليمة للأجيال القادمة.
    12. Under the sponsorship of His Majesty King Hamad Bin Isa Al Khalifa, the King of Bahrain, and His Royal Highness Sheikh Abdullah Bin Khalid Al Khalifa, the Deputy Prime Minister, the Ministry of Justice and Islamic Affairs has organized several conferences to promote dialogue. UN 12- وقالت البحرين إن وزارة العدل والشؤون الإسلامية قد نظّمت، برعاية صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، وصاحب السمو الشيخ عبد الله بن خالد آل خليفة، نائب رئيس مجلس الوزراء، عدة مؤتمرات من أجل تعزيز الحوار.
    For Bahrain, the Ministry of Justice and Islamic Affairs is involved in promoting religious values and religious education and in the construction and maintenance of mosques; in Costa Rica, Catholicism is the State religion, although the Constitution also guarantees freedom of religion for all other religions. UN فبالنسبة للبحرين، تعمل وزارة العدل والشؤون الإسلامية على تعزيز القيم الدينية ونشر التعليم الديني وبناء المساجد والعناية بها. وفي كوستاريكا، الكاثوليكية هي دين الدولة، ولكن الدستور يكفل الحرية لجميع الأديان الأخرى.
    The Ministry of Justice and Islamic Affairs has worked unstintingly to establish activities aimed at rejuvenating the language of the Islamic message and strengthening the principle of openness to others, as follows: UN ج 2-4 دأبت وزارة العدل والشؤون الإسلامية على إقامة الفعاليات والأنشطة الهادفة إلى تحديث لغة الخطاب الإسلامي وتعزيز مبدأ الانفتاح على الآخر، وذلك على النحو التالي:
    The Ministry of Awqaf (Religious Endowments) and Islamic Affairs organized a conference on the subject of moderation. UN وقد تم تنظيم مؤتمر حول الوسطية (أي الاعتدال) ونظمته وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية.
    72. The Ministry of Habous and Islamic Affairs, for its part, has trained 36 women preachers (murshidat) who will henceforth practise their vocation in mosques, cultural clubs, social centres and prisons; hitherto, this type of activity has been restricted to male preachers. UN 72 - وأعدت وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية 36 مرشدة سيقمن بعملهن في المساجد والنوادي الثقافية والمراكز الاجتماعية والسجون، بعد أن كانت هذه المهمة وقفا على الرجال.
    Within this overall goal, the strategy of the Ministry of Justice and Islamic Affairs is to improve relations among human beings and, to that end, the Ministry's academic and religious knowledge programmes have been designed to familiarize non-Muslims with Islam and the sacred tenets and noble humanitarian principles of Islam. UN وفي إطار هذا الهدف العام، فإن خطة وزارة العدل والشؤون الإسلامية هي تحسين العلاقات بين البشر وأنه سعيا إلى تحقيق هذه الغاية تم إعداد برامج المعلومات الأكاديمية والدينية التي أعدتها الوزارة بحيث تعرِّف غير المسلمين بالإسلام وبالغايات المقدسة والمبادئ النبيلة للإسلام.
    No violations of the prohibition against the collection of charitable contributions have occurred since the issuance of the decision of the Minister of Justice, Islamic Affairs and Endowments. UN لم تقع أية مخالفات منذ صدور قرار وزير العدل والشؤون الإسلامية والأوقاف بحظر جمع التبرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد