ويكيبيديا

    "والشباب المعرضين للخطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and youth at risk
        
    • and young people at risk
        
    • and youth-at-risk
        
    • and at-risk youth
        
    • and Young People in Danger
        
    • and youths at risk
        
    • and high-risk youth
        
    Israel launched a national programme for children and youth at risk in 2008 encompassing five Government ministries. UN بدأت إسرائيل برنامجا وطنيا من أجل الأطفال والشباب المعرضين للخطر في عام 2008 يشمل خمس وزارات حكومية.
    Support for the reintegration of ex-combatants, former militia members and youth at risk UN دعم إعادة إدماج المقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقة والشباب المعرضين للخطر
    Particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على المجتمعات المحلية والأسر والأطفال والشباب المعرضين للخطر.
    Therefore, within the health sector hospital units were created for children and young people at risk in the local units of the Regional Health Administration (ARS). UN وعليه، فقد أنشئت، في القطاع الصحي مستشفيات للأطفال والشباب المعرضين للخطر في الوحدات المحلية للإدارات الصحية الإقليمية.
    The amendment Act focuses on children and young people " at risk " of abuse and neglect, introduces cultural plans for Indigenous children and young people and provides for greater participation by children, young people and their families. UN ويركز تعديل القانون على الأطفال والشباب " المعرضين للخطر " من إساءة المعاملة والإهمال، ويستحدث خططاً ثقافية لأطفال وشباب السكان الأصليين، وينص على زيادة مشاركة الأطفال والشباب وأسرهم.
    Meanwhile, several donors, including the World Bank, United Nations agencies and the European Union, have launched programmes for the reinsertion of former combatants and youth-at-risk. UN وفي هذه الأثناء، استهلت عدة جهات مانحة، من بينها البنك الدولي ووكالات تابعة للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، برامج لإعادة إدماج المحاربين السابقين والشباب المعرضين للخطر.
    Disengaging fighters 33. Significant progress was made in the implementation of the national programme on disengaged combatants and at-risk youth. UN 33 - تم إحراز تقدم كبير في تنفيذ البرنامج الوطني للمقاتلين المنفصلين عن الجماعات المسلحة والشباب المعرضين للخطر.
    It can last up to 21 years, when it has begun before the child reaches adulthood, and after, as provided in the Law of Protection of Children and Young People in Danger (Law n. 147/99, of 1 September), when requested by the youngster. UN ويمكن أن يمتد إلى سن 21 عاماً، في حالة بدئه قبل أن يبلغ الطفل سن الرشد، وبعد ذلك على النحو المنصوص عليه في قانون حماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر (القانون رقم 147/99، المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر)، عندما يطلب الشاب ذلك.
    The first is human security and youth at risk. UN أولها أمن الإنسان والشباب المعرضين للخطر.
    In this connection, the Committee also emphasizes the necessity of ensuring adequate training for law enforcement officials, social workers and other professionals who work with vulnerable children and youth at risk. UN وفي هذا الخصوص، تؤكد اللجنة أيضا ضرورة كفالة التدريب الكافي لموظفي إنفاذ القوانين، والمشرفين الاجتماعيين، والفنيين اﻵخرين الذين يعملون مع اﻷطفال المحرومين والشباب المعرضين للخطر.
    CIG, the Ministry of Health and the National Commission for the Protection of Children and youth at risk signed a protocol which will enable the identification and registration of child protection interventions at national level. UN وقد وقّعت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين ووزارة الصحة واللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر على بروتوكول سيمكن من تحديد عمليات التدخل من أجل حماية الأطفال وتسجيلها على المستوى الوطني.
    32. The Government has developed a draft national programme for the treatment and handling of disengaged combatants and youth at risk in Somalia. UN 32- ووضعت الحكومة مسودة برنامج وطني للتعامل مع المقاتلين السابقين والشباب المعرضين للخطر في الصومال وتدبير شؤونهم.
    54. The National Program for Children and youth at risk was launched in 2007. UN 54- أُطلق في عام 2007 البرنامج الوطني للأطفال والشباب المعرضين للخطر.
    Their Governments were giving priority to preventive measures, particularly those targeting children and youth at risk. UN وقالوا إن حكوماتهم تعطي اﻷولوية للتدابير الوقائية ، خصوصا تلك التي تستهدف اﻷطفال والشباب المعرضين للخطر .
    Target data 2005: 16 cities will be implementing crime prevention strategies and 26 will have adopted integrated tools to address the problems of urban crime and youth at risk. UN البيانات المستهدفة 2005:16 مدينة سوف تنفذ استراتيجيات منع الجريمة و26 مدينة سوف تكون قد اعتمدت أدوات متكاملة لمواجهة مشاكل الجريمة في الحضر والشباب المعرضين للخطر.
    Through this mechanism, PNRRC and the local authorities identify reinsertion opportunities for ex-combatants, ex-militias and youth at risk. UN ومن خلال هذه الآلية، يقوم البرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي والسلطات المحلية بتحديد الفرص المتاحة لإعادة إدماج المقاتلين السابقين والميليشيات السابقة والشباب المعرضين للخطر.
    35. The National Commission for the Protection of Children and Youngsters at Risk aims to co-ordinate, follow-up and assess the activities of public bodies and community agencies involved in the protection of children and young people at risk. UN 35- وتهدف اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر إلى تنسيق متابعة وتقييم أنشطة الهيئات العامة والوكالات المجتمعية المعنية بحماية هذه الشريحة.
    (b) National Commission for the Protection of Children and young people at risk UN (ب) اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر
    (b) National Commission for the Protection of Children and young people at risk UN (ب) اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر
    Meanwhile, UNOCI, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and with resources from the Peacebuilding Fund, continued to support the reintegration process through the implementation of 335 microprojects benefiting a total of 1,180 ex-combatants, women and youth-at-risk. UN وفي غضون ذلك، واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اعتمادا على موارد من صندوق بناء السلام، دعمها لعملية إعادة الإدماج من خلال تنفيذ 335 مشروعا صغيرا استفاد منها ما مجموعه 180 1 من المقاتلين السابقين والنساء والشباب المعرضين للخطر.
    :: 40 quick-impact projects on community identified capacity-building, infrastructure and social services support, and income-generating projects, particularly for womens' and at-risk youth groups UN :: وضع 40 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر التي تتعلق بدعم ما تحدده (ما يحدّد في؟) المجتمعات المحلية في مجالات بناء القدرات والهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية، ومن المشاريع المدرة للدخل، لا سيما لفئتي النساء والشباب المعرضين للخطر
    The CNPCJR also follows up, supports and monitors the activity of the Commissions for the Protection of Minors (CPCJ) established in 1991, by reformulating and creating new Commissions according to the Law No. 147/99, to provide a better network for the Protection and Promotion of the Rights of Children and Young People in Danger. UN 266- وتتابع هذه اللجنة أيضاً نشاط لجان حماية القُصّر() المنشأة في عام 1991 وتدعمه وتقيّمه، عن طريق إعادة تشكيل وإنشاء لجان جديدة وفقاً للقانون 147/99، من أجل توفير شبكة أفضل لحماية وتعزيز حقوق الأطفال والشباب المعرضين للخطر.
    UNMIL continued to monitor and assess hotspot situations involving concentrations of ex-combatants and youths at risk that could pose a threat to peace and security or a threat to law and order. UN واصلت البعثة رصد وتقييم الحالات في المناطق الساخنة التي بها تجمعات من المحاربين السابقين والشباب المعرضين للخطر الذين يمكن أن يشكلوا تهديدا للسلام والأمن أو تهديدا للقانون والنظام.
    2.3.1 Increase in the number of war-affected young people and high-risk youth participating in community-based recovery programmes (2009/10: 1,100; 2010/11: 1,406; 2011/12: 2,000; 2012/2013: 2,500) UN 2-3-1 ازدياد عدد الشباب المتضررين من الحرب والشباب المعرضين للخطر الذين يشاركون في برامج الإنعاش المجتمعية (2009/2010: 100 1؛ 2010/2011: 406 1؛ 2011/2012: 000 2؛ 2012/2013: 500 2)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد