ويكيبيديا

    "والشبكات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and regional networks
        
    • and networks
        
    • regional networks and
        
    • and the regional networks
        
    • regional networks of
        
    Technical cooperation and substantive support in the area of poverty reduction to local governments and regional networks UN تقديم التعاون التقني والدعم الموضوعي في مجال الحد من الفقر إلى الحكومات المحلية والشبكات الإقليمية
    The advisers counsel and assist Governments and regional networks in natural disaster preparations. UN ويقوم هؤلاء المستشارين بتقديم المشورة إلى الحكومات والشبكات الإقليمية ومساعدتها في التأهب للكوارث الطبيعية.
    They advise and assist Governments and regional networks in preparedness measures for natural disaster response. UN ويقدِّم هؤلاء المشورة للحكومات والشبكات الإقليمية ويساعدونها في وضع تدابير التأهب بغية التصدي للكوارث الطبيعية.
    Report on the technical workshop on collaboration among regional centres and networks UN تقرير عن حلقـة العمل التقنيـة بشأن التعـاون بين المراكز والشبكات الإقليمية
    In practice, assets are identified through direct requests, regional networks and personal contacts; UN ويتم عملياً تحديد الأصول من خلال الطلبات المباشرة، والشبكات الإقليمية والاتصالات الشخصية؛
    121. To ICC and the regional networks: UN 121- إلى لجنة التنسيق الدولية والشبكات الإقليمية:
    Schemes enabling cooperation between customs authorities and regional networks of chambers of commerce also exist at the regional level. UN كما أنه توجد خطط إقليمية تتيح المجال للتعاون بين السلطات الجمركية والشبكات الإقليمية لغرف التجارة.
    12. The two speakers further noted that, according to the developmental view, global value chains raised the possibility of accessing markets, adding value and building technology and regional networks. UN 12- وأشار المتحدِّثان كذلك إلى أنه وفقاً لوجهة النظر الإنمائية، تؤدِّي سلاسل القيمة العالمية إلى زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق، وإضافة القيمة، وبناء التكنولوجيا والشبكات الإقليمية.
    Some new paragraphs dealing with the question of capacity-building and regional networks for information-sharing and cooperation may have to be added there, but Japan believes that the working paper can serve as a good example in reformulating this section. UN وقد يستوجب الأمر أن تضاف إليها بعض الفقرات الجديدة التي تتناول مسألة بناء القدرات والشبكات الإقليمية لتبادل المعلومات والتعاون، ولكن اليابان تعتقد أن ورقة العمل يمكن أن تشكل مثالا جيدا لدى إعادة صياغة هذا الفرع.
    In collaboration with United Nations partners and regional networks of NHRIs, OHCHR assisted in the establishment or strengthening of 43 NHRIs worldwide. UN وبالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة والشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ساعدت المفوضية في إنشاء أو تعزيز 43 مؤسسة من هذه المؤسسات على الصعيد العالمي.
    Subregional and regional infrastructure development plans should give high priority to transit corridors linking landlocked developing countries to the transport networks of transit developing countries and regional networks. UN وينبغي لخطط تنمية الهياكل الأساسية دون الإقليمية والإقليمية أن تعطي أولوية كبرى لممرات النقل العابر التي تربط البلدان النامية غير الساحلية بشبكات النقل في بلدان النقل العابر النامية والشبكات الإقليمية.
    Women in CEE/CIS needed information and regional networks to educate themselves and one another, and to undertake collaborative advocacy initiatives. UN وكانت النساء في وسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة في حاجة إلى شبكات المعلومات والشبكات الإقليمية بغية تثقيف أنفسهن وبعضهن البعث والاضطلاع بمبادرات تعاونية للدعوة.
    The Conference welcomes the establishment of the Global Network of Development Think Tanks, involving institutions at the country level and regional networks. UN 199- ويرحب المؤتمر بإنشاء الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة في مجال التنمية، بإشراك المؤسسات على المستوى القطري والشبكات الإقليمية.
    199. The Conference welcomes the establishment of the Global Network of Development Think Tanks, involving institutions at the country level and regional networks. UN 199- ويرحب المؤتمر بإنشاء الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة في مجال التنمية، بإشراك المؤسسات على المستوى القطري والشبكات الإقليمية.
    38. The Office remained active in consolidating partnerships to maximize support for national human rights institutions, particularly with the United Nations system and regional networks. UN 38 - ولا تزال المفوضية فاعلة في توطيد الشراكات من أجل زيادة الدعم المقدم إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى الحد الأقصى، ولا سيما مع منظومة الأمم المتحدة والشبكات الإقليمية.
    87. The Conference may wish to consider and discuss ways and means to link the network of asset recovery focal points and regional networks to other networks that exist or are under establishment, for international cooperation in criminal matters. UN 87- ولعل المؤتمر يودّ أن ينظر في سبل ووسائل ربط شبكة جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية بالشبكات الأخرى الموجودة أو التي يجري إنشاؤها من أجل التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    It was suggested that the Nairobi work programme could facilitate collaborative initiatives and interregional cooperation among regional centres and networks. UN وقد أشير إلى أن برنامج عمل نيروبي قادر على تسهيل مبادرات التعاون والتعاون الأقاليمي بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    It was identified that regional centres and networks could play a great role in providing support for NAPs. UN واعتبروا أن المراكز والشبكات الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً كبيراً في تقديم الدعم لخطط التكيف الوطنية.
    Report on the technical workshop on collaboration among regional centres and networks. UN تقرير عن حلقة العمل التقنية بشأن التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    21. According to UN-Habitat, there is no need to prioritize the activities of individual members of the Human Settlements Network, as it is a global network of institutions, regional networks and individuals. UN 21 - وحسب موئل الأمم المتحدة، فإنه لا توجد أية حاجة إلى ترتيب أنشطة فرادى أعضاء شبكة المستوطنات البشرية حسب الأولوية، لأنها شبكة عالمية من المؤسسات والشبكات الإقليمية والأفراد.
    The Fund should continue to support national ozone units, the United Nations Environment Programme (UNEP) Compliance Assistance Programme and the regional networks of ozone officers; UN ينبغي أن يستمر الصندوق في دعم وحدات الأوزون الوطنية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج مساعدات الامتثال والشبكات الإقليمية لموظفي الأوزون؛
    OHCHR has continued to provide advice and assistance in the establishment and capacity-building of institutions through its field presences and collaboration with other United Nations partners, particularly the United Nations Development Programme (UNDP), and with regional networks of NHRIs. UN وقد واصلت المفوضية تقديم المشورة والمساعدة في إنشاء المؤسسات وبناء قدراتها عن طريق تواجدها الميداني وتعاونها مع شركائها الآخرين من منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد