In many countries, they have the active participation of non-governmental organizations, the private sector, the academic community, the media and prominent personalities. | UN | وفي بلدان كثيرة، اشتركت في تلك اﻵليات اشتراكا نشطا المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص واﻷوساط اﻷكاديمية ووسائط الاعلام والشخصيات البارزة. |
3.27 The resources indicated in table 3.13 would cover the travel of representatives of the Committee and prominent personalities invited by the Committee. | UN | 3-27 تغطي الموارد المبينة في الجدول 3-13 تكاليف سفر ممثلي اللجنة والشخصيات البارزة التي تدعوها. |
President José Eduardo dos Santos and several other Heads of State, foreign ministers and dignitaries attended the ceremony. | UN | وحضر حفل التوقيع الرئيس خوسيه ادواردو دي سانتوس وعدد من رؤساء الدول ووزراء الخارجية والشخصيات البارزة. |
The 27th to 39th floors were constructed as hotel facilities for visitors and dignitaries. | UN | وشيدت الطوابق ٢٧ إلى ٣٩ كمرافق فندقية للزوار والشخصيات البارزة. |
On substantive issues, experts and eminent persons are invited for consultation. | UN | وفيما يخص المسائل الفنية، يدعى الخبراء والشخصيات البارزة للتشاور. |
The assistance of Missions, staff of the Secretariat and other eminent personalities was sought in this regard. | UN | وفي هذا الصدد فقد طلبت مساعدة البعثات، وموظفي الأمانة العامة والشخصيات البارزة. |
The conference was attended by the Deputy Minister for the Promotion of Youth, Students and Women, the Knesset Chairperson and other Knesset members and leading figures. | UN | وحضر المؤتمر نائب الوزير لشؤون الشباب والطلاب والمرأة، ورئيس الكنيست وغيرهما من أعضاء الكنيست والشخصيات البارزة. |
Investigation has revealed that the Sûreté had conducted an interception operation covering numerous high-level Lebanese officials and prominent figures. | UN | وكشفت التحقيقات أن إدارة الأمن العام قامت بعملية تنصت شملت العديد من كبار المسؤولين والشخصيات البارزة. |
Our initial priority was therefore to alert public opinion, the media, non-governmental organizations and prominent individuals in France, and to keep them regularly informed of developments. | UN | وعلى هذا فقد كانت اﻷولوية لدينا في البداية إيقاظ الرأي العام ووسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والشخصيات البارزة في فرنسا وإعلامهم بانتظام بتطور اﻷحداث. |
3.27 The resources indicated in table 3.8 would cover the travel of representatives of the Committee and prominent personalities invited by the Committee. | UN | 3-27 تغطي الموارد المبينة في الجدول 3-8 سفر ممثلي اللجنة والشخصيات البارزة التي تدعوها. |
3.22 The resources indicated in table 3.8 would cover the travel of representatives of the Committee and prominent personalities invited by the Committee. | UN | 3-22 تغطي الموارد الموضحة في الجدول 3-8، تكاليف سفر ممثلي اللجنة والشخصيات البارزة التي تدعوها اللجنة. |
3.14 The above requirements cover travel of the representatives of the Committee and prominent personalities invited by the Committee. | UN | 3-14 تغطي الاحتياجات المشار إليها أعلاه سفر ممثلي اللجنة والشخصيات البارزة التي تدعوها اللجنة. |
3.19 The resources indicated in table 3.9 above cover the travel of representatives of the Committee and prominent personalities invited by the Committee. | UN | 3-19 تغطي الموارد المشار إليها أعلاه سفر ممثلي اللجنة والشخصيات البارزة التي تدعوها اللجنة. |
Provision is made for hospitality to government officials, local dignitaries and official delegations who will be visiting the mission area. | UN | خصص اعتماد من أجل استضافة المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تزور منطقة البعثة. |
dignitaries and official delegations visiting the mission. | UN | أدرج اعتماد لتكلفة حفلات الاستقبال وغيرها من أشكال الضيافة المقدمة الى المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة. |
He has also met on a number of occasions with President Frederick Chiluba of Zambia and exchanged views on the situation in Angola with the heads of State and other dignitaries who attended the signing ceremony in Lusaka. | UN | كما التقى في عدد من المناسبات بالرئيس فريدريك شيلوبا رئيس زامبيا وتبادل اﻵراء بشأن الحالة في أنغولا مع رؤساء الدول والشخصيات البارزة اﻷخرى التي حضرت حفل التوقيع في لوساكا. |
Member, Experts and eminent persons Group, ARF | UN | عضو فريق الخبراء والشخصيات البارزة التابع للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Article 88 of the Basic Law further provides that judges of the courts of the HKSAR shall be appointed by the Chief Executive on the recommendation of an independent commission composed of local judges, persons from the legal profession and eminent persons from other sectors. | UN | كما تنص المادة 88 من القانون الأساسي على أن الرئيس التنفيذي هو الذي يعيِّن قضاة المحاكم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بناءً على توصية من لجنة مستقلة تتألف من القضاة المحليين ومن رجال القانون والشخصيات البارزة في قطاعات أخرى. |
Its purpose is to give heads of State and Government and other eminent personalities an opportunity to discuss democratic processes and share experiences in democratization efforts, and to organize expert meetings and seminars. | UN | والغرض منه هو إعطاء رؤساء الدول والحكومات والشخصيات البارزة اﻷخرى فرصة لمناقشة العملية الديمقراطية وتبادل الخبرات في مجال جهود إرساء الديمقراطية، فضلا عن تنظيم اجتماعات خبراء وحلقات دراسية. |
The Authority places special emphasis on editorial and opinion articles or statements by politicians and leading figures within trade unions and organizations. | UN | وتركز السلطة تركيزاً خاصاً على المقالات أو البيانات الافتتاحية أو المتعلقة بالرأي التي يكتبها رجال السياسة والشخصيات البارزة من داخل النقابات والمنظمات التجارية. |
Furthermore, there has been an upsurge in targeted assassinations, with the victims being for the most part supporters of the Government and prominent figures. | UN | وعلاوة على ذلك، حدثت طفرة في الاغتيالات الموجهة، مع كون الضحايا في معظم الحالات من مؤيدي الحكومة والشخصيات البارزة. |
4. However, armed opposition groups still have the capacity to launch attacks and, in particular, continue to target the Iraqi security forces and prominent individuals. | UN | 4 - إلا أن جماعات المعارضة المسلحة لا تزال لديها القدرة على شن الهجمات، ولا سيما، مواصلة استهداف قوات الأمن العراقية والشخصيات البارزة. |
Invitations had been sent to all States Parties and to various international organizations and distinguished personalities and the ceremony would take place in the presence of the Secretary-General. | UN | وقال إنه تم إرسال دعوات لجميع الدول الأطراف ولمختلف المنظمات الدولية والشخصيات البارزة وأن الحفل سيجري في حضور الأمين العام. |
Identification of bonded labourers and their release and rehabilitation is a continuous process where the Government's efforts are being supported by various voluntary agencies and prominent citizens. | UN | ويشكل الكشف عن العمال المرتهنين واﻹفراج عنهم وإعادة تأهيلهم عملية متواصلة تتلقى فيها جهود الحكومة دعماً من مختلف الوكالات الطوعية والشخصيات البارزة من المواطنين. |