Above all, it was important to preserve international co-operation and partnerships in this regard. | UN | ومن الأهمية بمكان الحفاظ في هذا الصدد على التعاون والشراكات الدولية. |
We must continue to strengthen international cooperation and partnerships in support of these objectives. | UN | ويجب أن نواصل تعزيز التعاون الدولي والشراكات الدولية للنهوض بهذه الأهداف. |
Noting the various international efforts and partnerships to enhance nuclear security and to implement measures contributing to nuclear material security in relation to the security of radioactive substances, and encouraging the efforts to secure those materials, | UN | وإذ تلاحظ مختلف الجهود والشراكات الدولية الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي، وتنفيذ تدابير تسهم في الأمن المادي النووي فيما يتعلق بأمن المواد المشعة، وإذ تشجع الجهود الرامية إلى كفالة أمن تلك المواد، |
The Millennium Development Goals and international partnerships for development | UN | الأهداف الإنمائية للألفية والشراكات الدولية من أجل التنمية |
The seminar also covered the role of UNIDO and UNDP in fostering innovating processes and international partnerships. | UN | وتناولت الندوة أيضا دور اليونيدو واليونديب في رعاية العمليات الابتكارية والشراكات الدولية. |
International cooperation and partnerships were therefore critical to their success. | UN | ولذا فإن التعاون الدولي والشراكات الدولية ضروريان للنجاح في هذا المجال. |
Noting the various international efforts and partnerships to enhance nuclear security and to implement measures contributing to nuclear material security in relation to the security of radioactive substances, and encouraging the efforts to secure those materials, | UN | وإذ تلاحظ مختلف الجهود والشراكات الدولية الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي، وتنفيذ تدابير تسهم في الأمن المادي النووي فيما يتعلق بأمن المواد المشعة، وإذ تشجع الجهود الرامية إلى كفالة أمن تلك المواد، |
We encourage international educational exchanges and partnerships, including the creation of fellowships and scholarships to help to achieve global education goals. | UN | ونشجع التبادلات والشراكات الدولية في مجال التعليم، بما في ذلك إيجاد زمالات ومنح دراسية تساعد على تحقيق أهداف التعليم العالمية. |
Together, these actions, especially in the last year, have increased the UNICEF presence, voice and effectiveness in important international forums and partnerships on gender issues. | UN | وعَززت هذه الإجراءات، وخصوصا في العام الماضي، وجود اليونيسيف وصوتها وفعاليتها في المنتديات والشراكات الدولية الهامة في مجال القضايا الجنسانية. |
This is achieved through participation in global forum activities and major international initiatives and partnerships, such as Sustainable Energy for All (SE4All), the Global Green Growth Forum and the Vienna Energy Forum; | UN | ويتحقَّق ذلك من خلال المشاركة في أنشطة المحفل العالمي والمبادرات والشراكات الدولية الرئيسية من قبيل مبادرة " الطاقة المستدامة للجميع " ، والمنتدى العالمي للنمو الأخضر، ومنتدى فيينا للطاقة؛ |
We encourage international education exchanges and partnerships, including the creation of fellowships and scholarships to help achieve global education goals. | UN | ونشجع التبادلات والشراكات الدولية في مجال التعليم، بما في ذلك إيجاد زمالات ومنح دراسية تساعد على تحقيق أهداف التعليم العالمية. |
Zambia looked forward to the inclusion of children's rights in all spheres of sustainable development within the post-2015 development agenda and called for greater international cooperation and partnerships. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن زامبيا تتطلع إلى إدراج حقوق الطفل في جميع مجالات التنمية المستدامة في إطار خطة التنمية بعد عام 2015 ودعت إلى زيادة التعاون والشراكات الدولية. |
We encourage international education exchanges and partnerships, including the creation of fellowships and scholarships to help to achieve global education goals. | UN | ونشجع التبادلات والشراكات الدولية في مجال التعليم، بما في ذلك إيجاد زمالات ومنح دراسية تساعد على تحقيق أهداف التعليم العالمية. |
We encourage international educational exchanges and partnerships, including the creation of fellowships and scholarships to help to achieve global education goals. | UN | ونشجع التبادلات والشراكات الدولية في مجال التعليم، بما في ذلك إيجاد زمالات ومنح دراسية تساعد على تحقيق أهداف التعليم العالمية. |
In 2011, over 624 new international companies and partnerships were registered, representing a 15.3 per cent increase over the previous years. | UN | وتم في عام 2011 تسجيل 624 من الشركات والشراكات الدولية الجديدة، أي بزيادة قدرها 15.3 في المائة عما سُجل في السنة السابقة. |
We encourage international educational exchanges and partnerships, including the creation of fellowships and scholarships to help to achieve global education goals. | UN | ونشجع التبادلات والشراكات الدولية في مجال التعليم، بما في ذلك إيجاد زمالات ومنح دراسية تساعد على تحقيق أهداف التعليم العالمية. |
Although the partnership will be unique in terms of focusing specifically on local authorities, it will draw on synergies with existing international initiatives and partnerships on waste management. | UN | ومع أن الشراكة ستكون فريدة من نوعها من حيث تركيزها بوجه خاص على السلطات المحلية، فإنها ستستفيد من بعض أوجه التآزر مع المبادرات والشراكات الدولية القائمة في مجال إدارة النفايات. |
We, the international community, should continue to forge interfaith and international partnerships that aim to ensure that the right to freedom of religion is respected in all countries. | UN | وينبغي لنا، نحن المجتمع الدولي، أن نواصل توطيد الشراكات فيما بين الأديان والشراكات الدولية الهادفة إلى ضمان احترام الحق في حرية الدين في جميع البلدان. |
:: To help local actors to benefit from experiences, tools, financing structures and international partnerships | UN | :: مساعدة الجهات الفاعلة المحلية في الإفادة من الخبرات والوسائل المتوافرة والهيئات المالية والشراكات الدولية |
I. The Millennium Development Goals and international partnerships for development | UN | أولاً- الأهداف الإنمائية للألفية والشراكات الدولية من أجل التنمية |
Recognizing the need for a fresh approach, governments joined together under the UNCCD to promote effective action through local programs and international partnerships. | UN | وبعد أن أدركت الحكومات الحاجة إلى اتباع نهج جديد انضمت إلى بعضها البعض في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وذلك لتعزيز العمل الفعال من خلال البرامج المحلية والشراكات الدولية. |