The New Partnership for Africa's Development is particularly encouraging. | UN | والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا مثال مشجع بصورة خاصة. |
The New Partnership for Africa's Development embodies all these elements and is a step in the right direction. | UN | والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تجسد كل هذه العناصر، وهي خطوة في الاتجاه الصحيح. |
In Africa, joint work with the African Union (AU), the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the Conference of African Ministers of Industry (CAMI) had yielded positive results. | UN | وفي أفريقيا حقق العمل المشترك مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ومؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين نتائج إيجابية. |
Based on its mandate, ECA supports the priorities of the AU and NEPAD. | UN | تدعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، استناداً إلى ولايتها، أولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Indeed, the African Union and NEPAD are the tools to which Africans have resorted in order to address the challenges faced by the continent in moving towards an African renaissance. | UN | وبالفعل فإن الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا هما الأداتان اللتان لجأ إليهما الأفارقة لمواجهة التحديات التي تجابه القارة في التحرك صوب نهضة أفريقية. |
The panel was organized in cooperation with Action Team 2 on Public Health, of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the New Partnership for Africa's Development and the South African Medical Research Council. | UN | ونُظِّم اجتماع الفريق بالتعاون مع فريق العمل المعني بالصحة العامة التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ومجلس البحث الطبي في جنوب أفريقيا. |
The African continent suffered from special challenges to development, and the efforts of the African Union, the African economic communities and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) should be supported. | UN | ومضى قائلاً إن القارة الأفريقية تواجه تحديات خاصة في مجال التنمية، وينبغي دعم الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الأفريقية والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
One of the objectives of the dialogue was to support the Organization of African Unity (OAU) in the consultative process for the establishment of the African Union on the one hand, and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), on the other. | UN | وكان من أهداف هذا الحوار دعم منظمة الوحدة الأفريقية في العملية التشاورية من أجل إنشاء الاتحاد الأفريقي من جهة والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من جهة أخرى. |
The goals and priorities set out in the Beijing Declaration and Platform of Action; the Millennium Declaration; and the New Partnership for Africa's Development will be taken into account in achieving this objective. | UN | وستؤخذ في الاعتبار لدى تحقيق هذا الهدف الغايات والأولويات المحددة في إعلان ومنهاج عمل بيجين؛ وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛ والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
35. Regional approaches and the New Partnership for Africa's Development. | UN | 35 - النُهج الإقليمية والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) underlines the preoccupation of African countries with the values of democracy and human rights, as well as sustainable economic development and the continent's integration into economic globalization. | UN | والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تؤكد اهتمام البلدان الأفريقية بقيم الديمقراطية وحقوق الإنسان، فضلا عن التنمية الاقتصادية المستدامة واندماج القارة ضمن العولمة الاقتصادية. |
The African leaders, who had understood the need for Africa to take responsibility for itself, had set up the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وقد أقام الزعماء الأفارقة الذين أدركوا حاجة أفريقيا إلى أن تتولى المسؤولية بنفسها، الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Nigeria provides support to LDCs, especially in Africa, through the channels provided by such regional and subregional mechanisms as the Economic Community of West African States and the New Partnership for Africa's Development. | UN | وتقدم نيجيريا الدعم لأقل البلدان نموا، في أفريقيا خاصة، عبر القنوات التي توفرها آليات إقليمية ودون إقليمية كالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Additionally, the African Union, the New Partnership for Africa's Development and the Southern African Customs Union have taken proactive steps on a South-South basis to create partnerships with banks and civil society organizations to implement development programmes in a number of critical sectors, including science and technology, food security, infrastructure and health. | UN | وبالإضافة إلى ذلك اتخذ الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي خطوات فعالة على صعيد بلدان الجنوب لإنشاء شراكات مع المصارف ومنظمات المجتمع المدني لتنفيذ برامج التنمية في عدد من القطاعات الحرجة تشمل العلم والتكنولوجيا والأمن الغذائي والهياكل الأساسية والصحة. |
These are, among others, the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean, the European Commission in developing its marine and maritime strategies, and the New Partnership for Africa's Development. | UN | وهي - إلى جانب جهات أخرى - منتدى وزراء البيئة لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، المفوضية الأوروبية عند بلورتها لاستراتيجياتها البحرية، والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
The collaboration between TICAD and NEPAD is significant, because both processes are grounded in the principles of ownership and partnership. | UN | والتعاون بين مؤتمر طوكيو الدولي لتنمية أفريقيا والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا مهم للغاية لأن العمليتين تقومان على أساس مبادئ الملكية والشراكة. |
One of the objectives of the dialogue was to support OAU in the consultative process for the establishment of the African Union on the one hand, and NEPAD, on the other. | UN | وكان من أهداف هذا الحوار دعم منظمة الوحدة الأفريقية في العملية التشاورية من أجل إنشاء الاتحاد الأفريقي من جهة والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من جهة أخرى. |
The Forum on China-Africa Cooperation and NEPAD share the same objective of promoting cooperation and common development. | UN | ويتشاطر منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا نفس الأهداف المتمثلة في النهوض بالتعاون والتنمية المشتركة. |
African countries know that they have to improve intra-African trade and NEPAD gives high priority to this issue, as it is a fundamental factor in helping African countries to achieve sustainable development. | UN | والبلدان الأفريقية تعلم أنه لا بد لها من تحسين التجارة الأفريقية الداخلية، والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تعطي هذه المسألة أولوية قصوى، باعتبارها عاملا أساسيا في مساعدة البلدان الأفريقية على تحقيق التنمية المستدامة. |
Through AMCEN, the new activities will be expanded to cover Africa in support to of the environment programmes of the African Union and the NEPAD. | UN | وسوف يتم عن طريق المؤتمر الوزاري البيئي لأفريقيا توسيع النشاطات لتغطية أفريقيا لدعم البرامج البيئية للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |