Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. | UN | تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة. |
Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. | UN | تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة |
68. We have now moved into a new phase of long-term engagement, support and partnership between the international community and Afghanistan. | UN | 68 - وقد انتقلنا حاليا إلى مرحلة جديدة عناصرها الطويلة الأجل هي التواصل والدعم والشراكة بين المجتمع الدولي وأفغانستان. |
:: Promotion of dialogue and partnership among communities, authorities and executing agencies | UN | :: تعزيز الحوار والشراكة بين المجتمعات المحلية والسلطات والوكالات المنفذة |
Of increasing importance in the reform process is the promotion of dialogue and partnership among civilizations. | UN | وتعزيز الحوار والشراكة بين الحضارات يكتسي أهمية متزايدة في عملية الإصلاح. |
Secondly, cooperation and partnership between the United Nations and regional organizations are key to addressing today's global challenges. | UN | ثانيا، يمثل التعاون والشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أمرا أساسيا في التصدي للتحديات العالمية المعاصرة. |
We also believe that cooperation and partnership between the United Nations and regional organizations are key in addressing today's global challenges. | UN | كما نعتقد أن التعاون والشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ضروريان للتصدي للتحديات العالمية الحالية. |
The features that were repeatedly mentioned as being of key importance included a successful funding mechanism, technology transfer to developing countries and partnership between Article 5 and non-Article 5 Parties. | UN | وكان من بين العناصر التي تكرر ذكر أهميتها الرئيسية وجود آلية تمويل ناجحة، ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، والشراكة بين الأطراف العاملة وغير العاملة بموجب المادة 5. |
In addition, a major function of the MCC should be to foster cooperation and partnership between UNDP and UNOPS; | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون إحدى المهام الرئيسية للجنة هي تعزيز التعاون والشراكة بين البرنامج الإنمائي والمكتب؛ |
The Agreement offers a bold and generous vision of tolerance and partnership between those who together share the island of Ireland. | UN | فالاتفاق يطرح رؤيا جسورة وكريمة للتسامح والشراكة بين الذين يتشاطرون العيــش في جزيرة أيرلندا. |
That we propose to strive for the building of bridges of cooperation and partnership between Arab States and States in other parts of the world; | UN | العمل على إقامة جسور للتعاون والشراكة بين الدول العربية والدول الفاعلة في العالم. |
It is an opportunity to strengthen the solidarity and partnership between rich and poor countries that was created five years ago in Monterrey. | UN | إنه فرصة لترسيخ دعائم التضامن والشراكة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة، التي تم إرساؤها في مونتيري منذ خمس سنوات. |
The project will contribute to the design of a gender-disaggregated database and will also foster networking and partnership between stakeholders involved in research on gender equality and empowerment of women. | UN | وسيساهم المشروع في تصميم قاعدة بيانات موزعة بالنسبة لنوع الجنس، كما سيشجع أيضا التواصل والشراكة بين أصحاب المصلحة المشتركين في البحوث المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
:: Creating a stronger framework for cooperation and partnership between all relevant actors through participatory processes | UN | :: إنشاء إطار أقوى للتعاون والشراكة بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة من خلال القيام بعمليات تشاركية |
The Global Forum offers opportunities for cooperation and partnership between stakeholders at the national, regional and international levels. | UN | ويتيح المنتدى فرصا للتعاون والشراكة بين أصحاب المصلحة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي. |
Dialogue and partnership among civilizations should not just be slogans. | UN | ولا ينبغي أن يكون الحوار والشراكة بين الحضارات مجرد شعارات. |
Fostering dialogue, consultation and partnership among the various actors in the employment market at the local level; | UN | :: تنشيط الحوار والتشاور والشراكة بين مختلف المتدخلين محلياً في سوق العمل؛ |
Building a people-centred Information Society is a joint effort which requires cooperation and partnership among all stakeholders. | UN | إن بناء مجتمع معلومات غايته الناس هو جهد مشترك يتطلب التعاون والشراكة بين جميع أصحاب المصلحة. |
It is intended to promote cooperation and partnerships between the governmental and non-government sectors so as to facilitate integrated planning founded on genuine participation by all and clearly defined roles and responsibilities. | UN | وتفعيل التعاون والشراكة بين القطاعات الرسمية والأهلية من أجل تخطيط متكامل يعتمد منهجية التشارك الحقيقي في تحديد الأدوار والمسؤوليات. |
the partnership between Governments, international organizations and civil society demonstrated throughout the Ottawa process should be pursued in our new drive to restrict proliferation of small arms and light weapons. | UN | والشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني التي ظهرت من خلال عملية أوتاوا مثال يجب أن يحتذى في سعينا الجديد نحو حظر انتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة. |
Increased effort was therefore needed, in particular through the cooperation and partnership of intergovernmental organizations and country Parties. | UN | وبالتالي فإن الأمر يحتاج إلى مضاعفة الجهود، وبشكل خاص من خلال التعاون والشراكة بين المنظمات الحكومية الدولية والبلدان الأطراف. |
We welcome the recent efforts to establish collaboration and partnership with the World Bank and other financial institutions to mobilize resources for peacebuilding efforts. | UN | وفي هذا الصدد نرحب بالجهود المبذولة مؤخرا لتحقيق التعاون والشراكة بين البنك الدولي ومؤسسات مالية أخرى لحشد الموارد لتمويل جهود بناء السلام. |
a partnership between the Council and the peacekeepers is not just crucial, but a prerequisite. | UN | والشراكة بين المجلس وحفظة السلام ليست بالغة الأهمية فحسب، بل هي شرط أساسي. |