It was vital to encourage regional cooperation and partnership among adjacent countries with similar cultural backgrounds. | UN | ومن الضروري تشجيع التعاون الإقليمي والشراكة فيما بين البلدان المجاورة ذات الخلفيات الثقافية المشابهة. |
The Mekong subregion is another example of self-help and partnership among developing countries. | UN | ومنطقة ميكونغ دون الإقليمية مثال آخر على الاعتماد على الذات والشراكة فيما بين البلدان النامية. |
In all those areas, there has been a degree of success in establishing cooperation and partnership among the key regional and global players working for peace. | UN | وبالنسبة إلى كل تلك المجالات تحققت درجة من النجاح في إرساء أسس التعاون والشراكة فيما بين العناصر الأساسية الإقليمية والعالمية، العاملة في سبيل السلام. |
Several participants underscored the need for the 2015 review to examine the untapped potential of the Commission to serve as a platform for forging coherence and partnerships among international and regional actors. | UN | وأكد عدة مشاركين ضرورة أن يدرس الاستعراض الذي سيُجرى في عام 2015 الإمكانات غير المستغلة للجنة لكي تصبح منبرا لتحقيق التماسك والشراكة فيما بين الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية. |
Emphasizing the multisectoral, interdisciplinary and cross-cutting nature of natural disaster reduction, and stressing that continued interaction, cooperation and partnerships among the institutions concerned are considered essential to achieving jointly agreed objectives and priorities, | UN | وإذ تؤكد على الطابع المتعدد القطاعات والاختصاصات الشامل لعدة قضايا الذي تتسم به عملية الحد من الكوارث الطبيعية، وإذ تشدد على أن استمرار التفاعل والتعاون والشراكة فيما بين المؤسسات المعنية يعد أمرا لا بد منه لتحقيق الأهداف والأولويات المتفق عليها، |
12. The fundamental changes and transition in the global economy are leading to new windows of opportunity for strengthening - or for creating - new forms of cooperation and partnerships along South - South, North - South and triangular axes. | UN | 12- تتيح التغيرات والتحولات الأساسية التي يشهدها الاقتصاد العالمي فرصاً جديدة لتمتين - أو إيجاد - أشكال جديدة من التعاون والشراكة فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب وعلى الصعيد الثلاثي. |
13. Cooperation, coordination and partnership among countries and between countries and organizations would assist capacity-building. | UN | 13 - ومن شأن التعاون والتنسيق والشراكة فيما بين البلدان وبينها وبين المنظمات أن تساعد على بناء القدرات. |
" 17. The New Partnership for Africa's Development was mentioned as a potentially successful partnership, and there was a general call for greater cooperation and partnership among countries. | UN | " 17 - وأُشير إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها شراكة ممكنة النجاح وصدرت دعوة عامة من أجل مزيد من التعاون والشراكة فيما بين البلدان. |
5. Outreach and partnership among specialized constituencies | UN | ٥ - الاتصال والشراكة فيما بين الدوائر المتخصصة |
With major events and changes taking place in the international and regional environment, the Shanghai Cooperation Organization has become an important mechanism for deepening good-neighbourly cooperation, friendship and partnership among its members. | UN | ومع بروز الأحداث والتغيرات الكبرى التي تشهدها البيئة الدولية والإقليمية، أصبحت منظمة شنغهاي آلية مهمة لتعميق التعاون الودي والصداقة والشراكة فيما بين أعضائها. |
There is also a growing spirit of collaboration and partnership among the different groups as major group organizations continue to seek ways of leveraging each other's strengths and constituencies. C. Country- and organization-led initiatives in support of the Forum | UN | وتتزايد أيضا روح العمل المشترك والشراكة فيما بين المجموعات المختلفة، مع تواصل بحث منظمات المجموعات الرئيسية عن سبل لرفع مستوى قدرات بعضها البعض وتسخير إمكانات مجموعاتها الداعمة. |
At the country level, the 2005 data provide evidence of increasing networking and partnership among United Nations organizations and other partners. | UN | 81 - وعلى المستوى القطري، توفر بيانات عام 2005 أدلة على تزايد الربط الشبكي والشراكة فيما بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين. |
Welcoming that, as a result of the historic events of the past few years leading to enhancement of the atmosphere of trust, mutual respect and partnership among European States, the nuclear weapons were withdrawn from the territories of Belarus, Kazakhstan and Ukraine and that currently there are no nuclear weapons stationed in the territories of the Central and Eastern European States, | UN | وإذ ترحب بأنه بفضل اﻷحداث التاريخية التي حدثت في السنوات القليلة الماضية، وأفضت الى تعزيز مناخ الثقة والاحترام المتبادل والشراكة فيما بين دول أوروبا، جرى سحب اﻷسلحة النووية من أقاليم بيلاروس، وكازاخستان، وأوكرانيا، ولا يوجد حاليا أي أسلحة نووية في أقاليم دول وسط وشرق أوروبا، |
Welcoming that, as a result of the historic events of the past few years leading to enhancement of the atmosphere of trust, mutual respect and partnership among European States, the nuclear weapons were withdrawn from the territories of Belarus, Kazakhstan and Ukraine and that currently there are no nuclear weapons stationed in the territories of the Central and Eastern European States, | UN | وإذ ترحب بأنه بفضل اﻷحداث التاريخية التي حدثت في السنوات القليلة الماضية، وأفضت الى تعزيز مناخ الثقة والاحترام المتبادل والشراكة فيما بين دول أوروبا، جرى سحب اﻷسلحة النووية من أقاليم بيلاروس، وكازاخستان، وأوكرانيا، ولا يوجد حاليا أي أسلحة نووية في أقاليم دول أوروبا الوسطى والشرقية، |
We also share the Secretary-General's view that the road to a better future is one of cooperation and partnership among States, as well as among the private and the civic sector, non-governmental organizations, institutions of learning and research, and others. | UN | كما نشاطر الأمين العام رأيه بأن الطريق المؤدي إلى مستقبل أفضل يمر عبر التعاون والشراكة فيما بين الدول، وكذلك بين القطاع الخاص والقطاع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية ومؤسسات البحث وغيرها. |
My delegation therefore finds the innovations proposed by both the Parliamentary Forum and the interactive civil society forum highly constructive, especially in promoting greater understanding and partnership among Governments, parliaments, civil society and the United Nations system. | UN | ولذلك، يجد وفد بلدي الأفكار الابتكارية التي اقترحها المنتدى البرلماني ومنتدى المجتمع المدني التفاعلي، على حد سواء، بناءة جدا، وعلى وجه الخصوص، في زيادة تعزيز التفاهم والشراكة فيما بين الحكومات، والبرلمانات، والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة. |
Both our experience and our analysis of our European partners' migration policies support our view that effective migration management is possible and that it should be based on intensive cooperation and partnership among countries of origin, transit and destination. | UN | إن تجربتنا وتحليلنا لسياسات الهجرة التي ينتهجها شركاؤنا الأوروبيون يدعمان وجهة نظرنا بأن الإدارة الفعالة للهجرة ممكنة، وبأنها ينبغي أن تقوم على أساس التعاون المكثف والشراكة فيما بين بلدان الأصل وبلدان العبور وبلدان المقصد. |
Emphasizing the multisectoral, interdisciplinary and cross-cutting nature of natural disaster reduction, and stressing that continued interaction, cooperation and partnerships among the institutions concerned are considered essential to achieving jointly agreed objectives and priorities, | UN | وإذ تؤكد على الطابع المتعدد القطاعات والاختصاصات الشامل لعدة قضايا الذي تتسم به عملية الحد من الكوارث الطبيعية، وإذ تشدد على أن استمرار التفاعل والتعاون والشراكة فيما بين المؤسسات المعنية يعد أمرا لا بد منه لتحقيق الأهداف والأولويات المتفق عليها، |
Emphasizing the multisectoral, interdisciplinary and cross-cutting nature of natural disaster reduction, and stressing that continued interaction, cooperation and partnerships among the institutions concerned are considered essential to achieve jointly agreed objectives and priorities, | UN | وإذ تؤكد على الطابع المتعدد القطاعات والاختصاصات الشامل لعدة قضايا الذي تتسم به عملية الحد من الكوارث الطبيعية، وإذ تشدد على أن استمرار التفاعل والتعاون والشراكة فيما بين المؤسسات المعنية يعد أمرا لا بد منه لتحقيق الأهداف والأولويات المتفق عليها، |
Finally, the Conference expresses support for cooperation mechanisms and partnerships among States and with other stakeholders, including United Nations agencies, regional organizations and civil society, in order to better prevent and reduce situations of statelessness and to protect stateless persons. | UN | وفي الختام، يعرب المؤتمر عن تأييده لآليات التعاون والشراكة فيما بين الدول ومع سائر أصحاب المصلحة، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، للقيام على نحو أفضل بمنع حالات انعدام الجنسية وخفضها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية. |
(f) Study approaches and mechanisms for fostering entrepreneurship and partnerships among enterprises, with special attention to small and medium-sized enterprises, particularly as concerns their role in the generation and dissemination of environmentally sound technologies; | UN | )و( دراسة نهج وآليات تعزيز مباشرة المشاريع والشراكة فيما بين المؤسسات، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فيما يتعلق بدورها في توليد ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ |
12. The fundamental changes and transition in the global economy are leading to new windows of opportunity for strengthening - or for creating - new forms of cooperation and partnerships along South - South, North - South and triangular axes. | UN | 12- تتيح التغيرات والتحولات الأساسية التي يشهدها الاقتصاد العالمي فرصاً جديدة لتمتين - أو إيجاد - أشكال جديدة من التعاون والشراكة فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب وعلى الصعيد الثلاثي. |