ويكيبيديا

    "والشراكة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and partnership
        
    • the Partnership
        
    • and partnerships
        
    • and PfP
        
    • the North
        
    No dollar amount can adequately reflect the value of that support, solidarity and partnership, for which the Cubans have asked nothing in return. UN ولا يمكن لأي قيمة نقدية أن تعبّر عن مثل ذلك الدعم والتضامن والشراكة من قِبَل الكوبيين الذين لم يطلبوا شيئا في المقابل.
    Mobile Phone Partnership Initiative and partnership for Action on Computing Equipment under the Basel Convention. UN مبادرة شراكة الهواتف الجوالة والشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية في إطار اتفاقية بازل.
    Complementarity and partnership were essential tools for targeting the needs and vulnerabilities of migrants because of cross-cutting protection issues. UN ويعد التكامل والشراكة من الأدوات الأساسية لتلبية احتياجات المهاجرين وحل مشاكلهم بسبب قضايا الحماية الشاملة.
    The new platform must fit with the Partners' Coordination Group and the Partnership for Peace in Burundi in order to ensure complementarity of operation. UN ويجب أن ينسجم المحفل الجديد مع فريق التنسيق مع الشركاء والشراكة من أجل السلام في بوروندي ليتسنى ضمان تكامل تلك العملية.
    The Joint Transparency Fund of Nicaragua and the Partnership for Governance Reform in Indonesia, for example, provide some experience to draw upon. UN ويوفّر صندوق الشفافية المشترك في نيكاراغوا والشراكة من أجل إصلاح الحكم في إندونيسيا قدرا من التجربة التي يمكن الاستفادة منها.
    Strengthening cooperation and partnerships for trade and development UN تعزيز التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية
    Supporting the engagement and partnership of all stakeholders will continue to be a key aspect. UN وسيظل دعم المشاركة والشراكة من جانب جميع أصحاب المصلحة جانبا رئيسيا في هذا الشأن.
    D. Cooperation and partnership for implementing the Platform for Action UN دال - التعاون والشراكة من أجل تنفيذ منهاج العمل
    In achieving this goal, I pledge the fullest cooperation and partnership of the Organization of the Islamic Conference in the times ahead. UN وفي تحقيق هذا الهدف، أتعهد بأتم التعاون والشراكة من قبل منظمة المؤتمر الإسلامي في آتي الأيام.
    In the message sent to the Conference, the High Commissioner highlighted the legal imperatives of international cooperation and partnership for development arising from international human rights instruments to support national development efforts. UN وأبرزت المفوضة السامية في الرسالة التي وجهتها إلى المؤتمر الالتزامات القانونية للتعاون الدولي والشراكة من أجل التنمية الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والرامية إلى دعم جهود التنمية الوطنية.
    The event concluded with the issuing of the Spier Three Party Communiqué, which demonstrates the spirit of commitment to dialogue and partnership for peace between the three parties present. UN واختُتم الحدث بإصدار البيان الثلاثي عن الخلوة التي عُقدت في سبير والذي برهن على روح الالتزام بالحوار والشراكة من أجل السلام التي سادت بين الأطراف الثلاثة.
    It behoves us to ensure that business as usual and partnership for development become synonymous. UN ويتعين علينا كفالة أن يصبح العمل المألوف والشراكة من أجل التنمية مترادفين.
    The eradication of poverty and hunger, and combating inequality must be at the centre of the global agenda and partnership for development, which must acknowledge different levels of development and uphold common but differentiated responsibilities. UN ويجب أن يكون القضاء على الفقر والجوع، ومكافحة عدم المساواة في صلب الخطة العالمية والشراكة من أجل التنمية، حيث لا بد من الاعتراف باختلاف مستويات التنمية ودعم المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    the Partnership for Action on Green Economy and the ten-year framework are complementary but distinct initiatives at the global level, with different mandates. UN والشراكة من أجل العمل بشأن الاقتصاد الأخضر والإطار العشري هما مبادرتان تكمّل إحداهما الأخرى ولكنهما متميزتان على الصعيد العالمي، ولهما ولايتان مختلفتان.
    It is being implemented with partners, such as UNESCO and the Partnership for Education and Research about Responsible Living, in Chile, Indonesia and the United Republic of Tanzania. UN وينفذ المشروع بالتعاون مع شركاء مثل اليونسكو والشراكة من أجل تقديم تعليم وإجراء بحوث حول العيش المسؤول في إندونيسا وجمهورية تنزانيا المتحدة وشيلي.
    Examples include the United Nations Global Road Safety Collaboration and the Partnership for Maternal, Newborn and Child Health. UN ومن الأمثلة على ذلك فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق والشراكة من أجل صحة الأم والوليد والطفل.
    Estonia, Latvia and Lithuania pledge to deepen their close relations with the Alliance through the Euro-Atlantic Partnership Council, the Partnership for Peace, and the intensified dialogue process. UN وتتعهد إستونيا، ولاتفيا وليتوانيا بتكثيف علاقاتها الوثيقة بالحلف من خلال مجلس الشراكة اﻷوروبية اﻷطلسية، والشراكة من أجل السلام، وبعملية الحوار المكثف.
    Statement submitted by the Dominican Leadership Conference and the Partnership for Global Justice, nongovernmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من مؤتمر القيادة الدومينيكية، والشراكة من أجل تحقيق العدالة العالمية، وهما منظمتان غير حكوميتين لهما مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    I. Scope of the existing cooperation and partnerships for trade and development UN أولاً- نطاق الأشكال الموجودة من التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية
    III. Strengthening cooperation and partnerships for trade and development UN ثالثاً- تعزيز التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية
    I. Scope of the existing cooperation and partnerships for trade and development UN أولاً- نطاق الأشكال الموجودة من التعاون والشراكة من أجل التجارة والتنمية
    32. In order to facilitate knowledge exchange, Switzerland has sponsored the creation of an IHL website in the framework of EAPC and PfP: www.ihl-ideas.org. UN 32- وبغية تيسير تبادل المعارف، رعت سويسرا إنشاء موقع للقانون الإنساني الدولي على الإنترنت في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والشراكة من أجل السلام: www.ihl-ideas.org.
    Therefore, apart from the aforementioned, Croatia supports the activities by the United Nations, by regional organizations such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the North Atlantic Treaty Organization Partnership for Peace (NATO/PfP), the Stability Pact, the South-East European Cooperation Process (SEECP), and the South-Eastern Europe Defence Ministerial process (SEDM). UN ولذلك، وبصرف النظر عما أنف بيانه، تؤيد كرواتيا الأنشطة التي تبذلها الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية من قبيل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والشراكة من أجل السلام المنبثقة عن منظمة حلف شمال الأطلسي، وميثاق الاستقرار، وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، ومؤتمر وزراء الدفاع لبلدان جنوب شرق أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد