ويكيبيديا

    "والشرطة العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military police
        
    Meanwhile, the African Union has requested additional specialist assistance in the medical, engineering and military police areas. UN وفي غضون ذلك، طلب الاتحاد الأفريقي مساعدة متخصصة إضافية في مجالات الطب والهندسة والشرطة العسكرية.
    Any person could file a complaint regarding alleged misconduct by IDF soldiers with the military police at any civilian police station. UN ويمكن لأي شخص تقديم شكوى بسوء سلوك مزعوم يقوم به جنود جيش الدفاع الإسرائيلي والشرطة العسكرية في أي مركز للشرطة المدنية.
    The registry assists supervision officers, police and military police personnel in performing threat assessments. UN ويساعد السجل ضباط الإشراف وموظفي الشرطة والشرطة العسكرية على أداء تقييمات لتقدير الأخطار المحدقة.
    This has included laws on the Ministry of Defence and Security, the police, veterans and the military police. UN وقد شمل ذلك قوانين تتعلق بوزارة الدفاع والأمن، والشرطة، وقدامى المحاربين والشرطة العسكرية.
    It is noted that the Brazilian State police have two branches, namely civil and military police. UN ومن الملاحظ أن شرطة الولايات في البرازيل لها فرعان هما الشرطة المدنية والشرطة العسكرية.
    Lower actual troop strength and non-provision to helicopter support unit and military police UN انخفاض قوام القوات بالفعل وعــدم تزويــد وحــدة دعــم الطائــرات الهليكوبتر والشرطة العسكرية
    Provision to helicopter support unit and military police UN تزويـــد وحـــدة دعم الطائرات الهليكوبتر والشرطة العسكرية
    She was allegedly arrested in the UDPS offices by the Rapid Intervention Police and the military police. UN ويقال إن شرطة التدخل السريع والشرطة العسكرية اعتقلتاها في مكاتب الاتحاد.
    The military police are not part of the armed forces. UN والشرطة العسكرية ليست جزءاً من القوات المسلحة.
    Security structures had been strengthened and special operations and military police task forces were leading the charge. UN وجرى تعزيز الهياكل الأمنية وتتولى فرقة العمل المعنية بالعمليات الخاصة والشرطة العسكرية قيادة الحملة ضد الإرهاب.
    At present, the strength of the army stands at 1,982 troops, including an engineering company, military police and coast guard. UN ويبلغ قوام الجيش في الوقت الراهن 982 1 فردا، ويشمل ذلك سرية هندسية والشرطة العسكرية وحرس السواحل.
    The military police are not part of the armed forces. UN والشرطة العسكرية ليست جزءاً من القوات المسلحة.
    The security forces' lack of resources has led to the use of the army and the mobile military police to man checkpoints and security patrols. UN ذلك أن قلﱠة موارد أجهزة اﻷمن قد أدت إلى الاستعانة بالجيش والشرطة العسكرية المتنقلة للقيام بالدوريات الوقائية.
    The secret police and the military police provided the concentration camps with interrogators and guards. UN وقدمت الشرطة السرية والشرطة العسكرية محققين وحراس في معسكرات الاعتقال.
    Contract Lower actual troop strength and substitution of meal allowance for helicopter support unit and military police. UN انخفــاض القوام الفعلي للقوات، والاستعاضــة عـن بدل الوجبات لوحدة دعم طائـرات الهليكوبتر والشرطة العسكرية.
    Includes additional requirement for the helicopter support unit and military police. UN يشمل احتياجات إضافيـة لوحدة دعــــم طائــــرات الهليكوبتر والشرطة العسكرية.
    This includes staff officers, officers, military units, military police, military observers, and medical personnel. UN ويشمل ذلك ضباط اﻷركان والضباط والوحدات العسكرية والشرطة العسكرية والمراقبين العسكريين واﻷفراد الطبيين.
    The courses are offered to officers, military observers, military police, infantry units, and civilian employees. UN وتتاح هذه الدورات للضباط والمراقبين العسكريين والشرطة العسكرية ووحدات المشاة والموظفين المدنيين.
    The training is provided to officers, military observers, infantry units, and military police. UN ويقدم التدريب للضباط والمراقبين العسكريين ووحدات المشاة والشرطة العسكرية.
    If the International Crimes Task Force and the military police were investigating the same case, the Public Prosecutor decided which of the two bodies took priority, bearing in mind in particular their degree of specialization. UN وإذا كانت الوحدة الهولندية المعنية بالجرائم الدولية والشرطة العسكرية تحققان في نفس القضية، فإن للمدعي العام أن يقرر أي الجهتين تُمنح الأولوية، وهو ما يقوم به مع مراعاة درجة تخصص كل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد