Many delegations pledged their commitment to working with UNHCR and other partners on the Agenda for Protection. | UN | وأعلنت عدة وفود عن عزمها على العمل مع المفوضية والشركاء الآخرين بشأن برنامج الحماية. |
It also remained committed to working with the United States and other partners on an initiative to resume peace negotiations with a view to achieving a comprehensive agreement based on a two-State solution. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يظل ملتزماً أيضاً بالعمل مع الولايات المتحدة والشركاء الآخرين بشأن مبادرة لاستئناف مفاوضات السلام بغية التوصُّل إلى اتفاق شامل على أساس حلّ الدولتين. |
To that end, I will continue to consult with AU and other partners on the necessary facilitation efforts to foster national reconciliation in Chad. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سأواصل التشاور مع الاتحاد الأفريقي والشركاء الآخرين بشأن جهود التيسير الضرورية لدعم المصالحة الوطنية في تشاد. |
While much effort is required to address the prevention of mother-to-child transmission of HIV, consensus among WHO, UNAIDS, UNICEF and other partners on informed choices by HIV-positive mothers is seen as an important milestone. | UN | وبينما يلزم بذل المزيد من الجهود لمعالجة مسألة منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، فمن الأهمية بمكان توفر توافق في الآراء فيما بين منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز، واليونيسيف، والشركاء الآخرين بشأن الخيارات الواعية المتاحة للأمهات الحاملات للفيروس. |
Both of these open discussions will serve as a prologue to the subsequent and more formal deliberations on item 7 by the Committee of the Whole, and will enable Member States to gauge the opinions of local authorities and other partners on the subject. | UN | وستستخدم المناقشتان المفتوحتان كمقدمة لما سيدور لاحقاً من مداولات تتسم بدرجة أكبر من الرسمية في اللجنة الجامعة حول البند 7 من جدول الأعمال، وستمكن الدول الأعضاء من تقييم آراء السلطات المحلية والشركاء الآخرين بشأن هذا الموضوع. |
A dialogue with local authorities and other partners on the strengthening of local authorities was held at the 5th plenary meeting, on 7 May 2003 in the morning. | UN | 37 - أُجري حوار مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين بشأن " تعزيز السلطات المحلية " وذلك أثناء الجلسة العامة السادسة المعقودة يوم 7 أيار/مايو 2002 صباحاً. |
This resulted in proposed changes to the timing and nature of analytical and assessment work that UNICEF carries out with national and other partners on the situation of children, and simplification of documentation required for the country programme itself. | UN | ويسفر هذا عن تغيرات مقترحة فيما يتعلق بتوقيت وطبيعة العمل التحليلي والتقييم اللذين تجريهما اليونيسيف مع الشركاء الوطنيين والشركاء الآخرين بشأن حالة الأطفال وتبسيط الوثائق اللازمة للبرامج القطرية نفسها. |
They will also liaise with government, NGOs, civil society actors, United Nations agencies and other partners on the human rights situation, with special attention to vulnerable groups, and write and ensure timely delivery of a variety of reports, communications and briefings. | UN | وسيقيمون أيضاً اتصالات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية والأطراف الفاعلة من المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين بشأن حالة حقوق الإنسان، مع إيلاء انتباه خاص للفئات الضعيفة؛ كما سيقومون بكتابة مختلف التقارير والرسائل والإحاطات الإعلامية ويكفلون تسليمها في الوقت المناسب. |
(iii) Increased number of subregional and regional partnership agreements/technical cooperation programmes with RECs and other partners on enhancing capacity of member States for monitoring and assessing progress towards food security and sustainable development in support of WSSD and JPoI | UN | `3 ' زيادة عدد اتفاقات الشراكة وبرامج التعاون التقني ودون الإقليمية والإقليمية مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والشركاء الآخرين بشأن تعزيز قدرات الدول الأعضاء لرصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
UNFPA formed a new civil society advisory panel to better engage with civil society organizations and networks and other partners on programming, policies and the implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | وشكل صندوق السكان فريقاً استشارياً جديداً لشؤون المجتمع المدني بهدف تحسين التواصل مع منظمات وشبكات المجتمع المدني والشركاء الآخرين بشأن وضع البرامج والسياسات وبشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
49. The United Nations worked closely with the Government and other partners on the refugee crisis, ensuring that host communities were given appropriate recognition for their generosity. | UN | 49 - عملت الأمم المتحدة عن كثب مع الحكومة والشركاء الآخرين بشأن أزمة اللاجئين، بما يكفل الاعتراف اللائق بسخاء المجتمعات المضيفة. |
UNDP focus has been to provide assessment, planning and implementation support to partner Governments, United Nations country teams on the ground, and other partners on prevention and recovery, as well as timely, flexible support to United Nations senior leadership in crisis contexts. | UN | واتجه تركيز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى توفير الدعم في مجالات التقييم والتخطيط والتنفيذ للحكومات الشريكة، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في الميدان، والشركاء الآخرين بشأن منع الأزمات والتعافي منها، فضلا عن تقديم الدعم المرن وفي أوانه للإدارة العليا في الأمم المتحدة في سياقات الأزمات. |
96. I strongly urge the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to work together and to agree on a clear set of end-state objectives on the FDLR question, as well as to cooperate with MONUC and other partners on the necessary and complementary non-military measures to attain those objectives. | UN | 96 - وإنني أحث بشدة حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على العمل معاً والاتفاق على مجموعة واضحة من أهداف الحل النهائي لقضية القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وكذلك على التعاون مع البعثة والشركاء الآخرين بشأن التدابير غير العسكرية اللازمة والمكمِّلة لتحقيق تلك الأهداف. |
Activity 1.2: To produce policy-friendly and scientifically credible reports or alerts for distribution to member States and other partners on emerging issues involving biodiversity and ecosystem services that warrant further investigation or policy response. | UN | النشاط 1-2: إعداد تقارير أو تحذيرات تتماشى مع السياسة العامة وذات مصداقية علمية لتوزيعها على الدول الأعضاء والشركاء الآخرين بشأن القضايا الناشئة المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والتي تستدعي مزيداً من البحث أو استجابة في السياسة العامة. |
We will also continue to serve as a forum for dialogue, exchange and research on anti-discrimination issues because we believe that informed, credible exchange and dialogue among States, United Nations experts, academics, parliaments, civil society and other partners on these issues can create greater understanding and build trust. | UN | وسنواصل أيضا دورنا بصفتنا منتدى للحوار والتبادل والبحث في مسائل مكافحة التمييز، لأننا نعتقد أن من شأن التبادل والحوار اللذين يتسمان بالاستنارة والمصداقية بين الدول، وخبراء الأمم المتحدة، والأكاديميين والبرلمانات والمجتمع المدني والشركاء الآخرين بشأن هذه المسائل، أن يسفر عن مزيد من التفاهم وبناء الثقة. |