ويكيبيديا

    "والشركاء الآخرين من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other partners to
        
    • and other partners in
        
    • other partners in order to
        
    The Committee therefore appealed to the international community, humanitarian agencies and other partners to provide assistance to the refugees and displaced persons and to provide support for the demobilization and reintegration of ex-combatants. UN ووجهت اللجنة في هذا الشأن نداء إلى المجتمع الدولي وإلى المنظمات الإنسانية والشركاء الآخرين من أجل تقديم مساعدة إلى هؤلاء اللاجئين والمشردين، وتقديم دعم إلى تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم.
    UNDP welcomes every opportunity to work with the Executive Board, Member States, the Independent Evaluation Office, and other partners, to strengthen evaluation performance and evidence-based programming. UN ويرحب البرنامج الإنمائي بكل فرصة تتاح له للعمل مع المجلس التنفيذي والدول الأعضاء ومكتب التقييم المستقل والشركاء الآخرين من أجل تعزيز أداء التقييم والبرمجة القائمة على الأدلة.
    This should be done in close coordination with the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA), which is mandated to coordinate the work of United Nations entities with the African Union and other partners to address the problems caused by LRA. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتنسيق الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، الذي أنيطت به مهمة تنسيق عمل كيانات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي والشركاء الآخرين من أجل معالجة المشاكل التي يتسبب فيها جيش الرب للمقاومة.
    Accordingly, UN-Habitat was continuing to explore and build new partnerships with financial institutions, the private sector and other partners in order to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. UN وعليه فإن موئل الأمم المتحدة يواصل استكشاف وبناء شراكات جديدة مع المؤسسات المالية ومع القطاع الخاص والشركاء الآخرين من أجل تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    The strategy would identify coordination mechanisms with authorities and partners and cooperation modalities for the United Nations country team and MONUC to support stabilization and peacebuilding in the Democratic Republic of the Congo and elaborate the details and modalities of handover from MONUC to the country team and other partners to ensure a smooth transition. UN وستحدد الاستراتيجية آليات التنسيق مع السلطات والشركاء، وأساليب التعاون بين الفريق القطري والبعثة من أجل دعم إحلال الاستقرار وبناء السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وستضع تفاصيل وطرائق نقل المهام من البعثة إلى الفريق القطري والشركاء الآخرين من أجل كفالة النقل السلس.
    The World Health Organization and UNODC continue to work with Governments and other partners to scale up and achieve universal access to drug treatment. UN 31- ما زالت منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يواصلان العمل مع الحكومات والشركاء الآخرين من أجل السعي حثيثا إلى جعل العلاج من تعاطي المخدرات في متناول الجميع.
    With regard to the movement of additional resources for education, she noted that the report referred to the Tanzania Education Authority, whose role was to work with the Government, the public and other partners to solicit resources for the Education Fund and facilitate education projects through the provision of loans and grants to schools, colleges and universities. UN وفيما يتعلق بتوجيه المزيد من الموارد إلى التعليم، لاحظت أن التقرير أشار إلى هيئة التعليم التنزانية، التي يتمثل دورها في العمل مع الحكومة والجمهور والشركاء الآخرين من أجل حشد الموارد لصندوق التعليم، بغرض تسهيل تنفيذ مشاريع التعليم من خلال تقديم قروض ومنح للمدارس والكليات والجامعات.
    The Commission further welcomes the appointment of Margaret Vogt as the new Special Representative of the Secretary-General in the Central African Republic, and looks forward to the continued work of BINUCA with the Government and other partners to deliver results on the peace process. UN وترحب اللجنة كذلك بتعيين السيدة مارغريت فوغت ممثلة خاصة جديدة للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وهي تتطلع إلى أن يواصل المكتب العمل مع الحكومة والشركاء الآخرين من أجل تحقيق نتائج في عملية السلام.
    44. UNMISS has strengthened coordination with the United Nations Children's Fund and other partners to address the abduction of women and children and related forms of sexual violence in the context of intercommunal violence. UN 44 - لقد عززت البعثة التنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة والشركاء الآخرين من أجل التصدي لاختطاف النساء والأطفال، وما يتصل بذلك من أشكال العنف الجنسي في سياق العنف بين القبائل.
    56. Since the Special Session, UNICEF has worked closely with Governments, United Nations agencies and other partners to facilitate the follow-up. UN 56 - ومنذ انعقاد الدورة الاستثنائية، عملت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عن كثب مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين من أجل تيسير المتابعة.
    56. Since the Special Session, UNICEF has worked closely with Governments, United Nations agencies and other partners to facilitate the follow-up. UN 56 - ومنذ انعقاد الدورة الاستثنائية، عملت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عن كثب مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين من أجل تيسير المتابعة.
    79. UNFPA and UNDP have been working closely with the United Nations and other partners to address HIV and gender-based violence among female combatants and young girls associated with armed forces and armed groups. UN 79 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل وثيق مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين من أجل التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني في صفوف النساء المقاتلات والفتيات المرتبطات بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة.
    54. The United Nations family worked closely with the Government and other partners to implement the second phase of the national anti-rape campaign, launched simultaneously with the 16 Days of Activism against Gender Violence Campaign. UN 54 - تعاونت أسرة الأمم المتحدة تعاونا وثيقا مع الحكومة والشركاء الآخرين من أجل تنفيذ المرحلة الثانية من الحملة الوطنية لمكافحة الاغتصاب، التي بدأت بالتزامن مع ستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس.
    UNV contributes to peace and development by advocating for recognition of volunteers, working with Governments, United Nations organizations, peacekeeping and special political missions, and other partners to integrate volunteerism into development programming; support building national volunteer capacity; and by mobilizing national and international UNV volunteers, and online volunteers. UN ويساهم هذا البرنامج في تحقيق السلام والتنمية بالدعوة إلى الاعتراف بالمتطوعين، والتعاون مع الحكومات، ومؤسسات الأمم المتحدة، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والشركاء الآخرين من أجل دمج العمل التطوعي في البرامج الإنمائية؛ وبتعبئة متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين والدوليين، والمتطوعين عن طريق الإنترنت.
    (c) Noted the progress made by African countries with the help of pan-African organizations (the Economic Commission for Africa, the African Union Commission and the African Development Bank) and other partners to accelerate the strengthening of statistics in support of their development efforts; UN (ج) أشارت إلى التقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية بمساعدة منظمات البلدان الأفريقية (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي) والشركاء الآخرين من أجل تسريع وتيرة تعزيز الإحصاءات دعما لجهودها الإنمائية؛
    UNV contributes to peace and development by advocating for recognition of volunteers, working with Governments, United Nations organizations, peacekeeping and special political missions, and other partners to: integrate volunteerism into development programming; support the building of national volunteer capacity; and mobilize national and international UNV Volunteers, as well as online volunteers. UN ويسهم هذا البرنامج في تحقيق السلام والتنمية بالدعوة إلى الاعتراف بالمتطوعين، والتعاون مع الحكومات، ومؤسسات الأمم المتحدة، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والشركاء الآخرين من أجل دمج العمل التطوعي في البرامج الإنمائية؛ ودعم بناء القدرات التطوعية الوطنية؛ وتعبئة متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين والدوليين، والمتطوعين عن طريق الإنترنت.
    Moreover, it would continue to work closely with the United Nations Population Fund (UNFPA), Governments, civil society and other partners to promote sexual and reproductive health and rights, women's empowerment and gender equality with a view to achieving the goals agreed at the relevant international conferences, including the International Conference on Population and Development. UN وفضلا عن ذلك، فسيواصل العمل على نحو وثيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومع الحكومات والمجتمع المدني والشركاء الآخرين من أجل تعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وتمكين المرأة، والمساواة بين الجنسين، بهدف تحقيق الأهداف المتفق عليها في المؤتمرات الدولية ذات الصلة بما فيها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    GEO-4 mobilized scientists, collaborating centres, Governments and other partners in preparing a critically peer reviewed, scientifically credible and policyrelevant assessment of global as well as regional issues. UN وقد أدّى التقييم الرابع لتوقّعات البيئة العالمية إلى تعبئة جهود العلماء والمراكز المتعاونة والحكومات والشركاء الآخرين من أجل إعداد تقييم قائم على الاستعراض النقدي فيما بين النظراء وذي مصداقية علمية وجدوى للسياسات العامة للقضايا على الصعيد العالمي وكذلك على الصعيد الإقليمي.
    They encouraged UNDP to work closely with Member States and other partners in making the new development agenda concise and transformative, grounded in the principles of effective development cooperation and flexible in adapting to national and local contexts. UN وشجعت الوفود البرنامج الإنمائي على العمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين من أجل جعل خطة التنمية الجديدة مختصرة وتحويلية، وترتكز على مبادئ التعاون الإنمائي الفعال، وتتسم بالمرونة للتكيف مع السياقات الوطنية والمحلية.
    Governments are encouraged to work with the United Nations and other partners in order to: ensure that prevention elements are integrated into treatment plans; expand HIV testing in clinical settings with links to prevention, treatment and care; ensure diagnosis and treatment of sexually transmitted infections where HIV care is provided; and coordinate prevention and treatment messages so that they are mutually reinforcing. UN وتشجع الحكومات على التعاون مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين من أجل القيام بما يلي: ضمان دمج عناصر الوقاية في خطط العلاج؛ وتوسيع نطاق اختبارات اكتشاف الإصابة بالفيروس في عيادات لها صلات بالوقاية والعلاج والرعاية؛ ضمان تشخيص وعلاج الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في الأماكن التي توفر فيها الرعاية في حالات الإصابة بالفيروس؛ وتنسيق ما يبعث من رسائل متعلقة بالوقاية والعلاج بحيث يعزز كل منها الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد