ويكيبيديا

    "والشركاء الإنمائيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and development partners
        
    • development partners and
        
    • the development partners
        
    42. Each priority area of the Vienna Programme of Action has several specific objectives that need to be achieved through specific actions to be taken by landlocked developing countries, transit developing countries and development partners. UN ٤٢ - ولكل مجال من المجالات ذات الأولوية في برنامج عمل فيينا عدّة أهداف محددة يتعيّن تحقيقها باتخاذ إجراءات محددة تضطلع بها البلدان النامية غير الساحلية، وبلدان العبور النامية والشركاء الإنمائيون.
    These efforts made by the State are also supported by the universities and development partners, which award scholarships for academic excellence to students on specialist or non-specialist courses. UN وهذه الجهود التي تبذلها الدولة تساندها أيضاً المؤسسات والشركاء الإنمائيون الذين يقدمون منح تفوق للطلاب المتخصصين وغير المتخصصين.
    The National Strategic Development Plan was launched in July 2011 at the annual Timor-Leste and development partners Meeting. UN الاستراتيجية الوطنية بالتنسيق مع الشركاء الإنمائيين، بسبل منها خلال الاجتماع السنوي ”تيمور - ليشتي والشركاء الإنمائيون“.
    The High Commissioner stresses the importance of supporting ongoing efforts by the Government and development partners to build the capacity of rule of law institutions, and makes targeted recommendations for courses of action to address outstanding capacity shortfalls. UN وتشدد المفوّضة السامية على أهمية دعم الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والشركاء الإنمائيون من أجل بناء قدرات المؤسسات المعنية بسيادة القانون، وتقدم توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بمعالجة أوجه القصور القائمة في مجال القدرات.
    The development partners and the regional partners share those concerns. UN والشركاء الإنمائيون والشركاء الإقليميون يشاركونه تلك الشواغل.
    member States and development partners remain committed to the core principles and priorities of the NEPAD programme and the outcomes of major summits and conferences on food security and sustainable development; and UN `1 ' أن تظل الدول الأعضاء والشركاء الإنمائيون على التزامهم بالمبادئ والأولويات الأساسية لبرنامج الشراكة الجديدة ونتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية بشأن الأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛
    The role UNCTAD and development partners can play in the adoption and implementation of policy actions by developing countries is also discussed. UN وتناقش المذكرة أيضاً ما يمكن أن يضطلع به الأونكتاد والشركاء الإنمائيون من دور في مساعدة البلدان النامية على اعتماد إجراءات سياساتية وتنفيذها.
    It has become the key mechanism through which multilateral financial institutions and development partners seek to engage Africa. UN وأصبحت هذه الشراكة الآلية الأساسية التي تسعى المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والشركاء الإنمائيون عن طريقها إلى العمل مع أفريقيا.
    This Ministry of Women Affairs and Youth Development, the Ministry of Health and development partners were cooperating to implement the programme, which had been replicated in 22 states of the Federation. UN ومن ثم تتعاون وزارة شؤون المرأة وتنمية الشباب ووزارة الصحة والشركاء الإنمائيون من أجل تنفيذ البرنامج، الذي يتم تكريره في 22 ولاية من ولايات الاتحاد.
    Speakers also emphasized the important role that civil society, non-governmental organizations, the private sector and development partners had to play in the process. UN وشدَّد المتكلّمون أيضا على ما يتعيّن أن يضطلع به المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والشركاء الإنمائيون من دور هام في هذه العملية.
    Currently the Ministry of Education and development partners are lobbying the government to review the education budget and to make education a top priority. UN وفي الوقت الراهن، تقوم وزارة التعليم والشركاء الإنمائيون بحث الحكومة على إعادة النظر في ميزانية التعليم وجعله في مقدمة الأولويات.
    NEPAD has become in many ways the key mechanism through which multilateral financial institutions and development partners are seeking to engage Africa. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أصبحت، من نواح عديدة، الآلية الأساسية التي تسعى من خلالها المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف والشركاء الإنمائيون إلى التعامل مع أفريقيا.
    They also actively participated in the " Timor-Leste and development partners " meeting jointly organized by the Government of Timor-Leste and the World Bank in Dili on 3 and 4 April. UN وشاركوا بنشاط أيضا في اجتماع " تيمور - ليشتي والشركاء الإنمائيون " الذي اشتركت في تنظيمها حكومة تيمور - ليشتي والبنك الدولي في ديلي في يومي 3 و 4 نيسان/أبريل.
    With support from UNFPA, the National Statistics Directorate launched the 2004 census report at the " Timor-Leste and development partners " meeting in early April. UN وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، بدأت مديرية الإحصاءات الوطنية بوضع تقرير التعداد لعام 2004 في الاجتماع المسمى " تيمور - ليشتي والشركاء الإنمائيون " المعقود في مطلع نيسان/أبريل.
    During the past year, African leaders, the NEPAD secretariat and development partners have engaged in a variety of forums aimed at developing national, subregional and regional projects in priority areas, such as agriculture, health, education and infrastructure; many of these are awaiting funding. UN خلال العام الماضي شارك الزعماء الأفارقة وأمانة الشراكة الجديدة والشركاء الإنمائيون في مجموعة متنوعة من المنتديات التي تهدف إلى وضع مشاريع وطنية ودون إقليمية وإقليمية في المجالات ذات الأولوية، مثل الزراعة والصحة والتعليم والبنية التحتية؛ وكثير من هذه المشاريع تنتظر التمويل.
    The national policy for the advancement of women was adopted by the Government in 1996, with the Department for the Advancement of Women in charge, in collaboration with all those involved in the field such as NGOs, associations and development partners. UN في عام 1996، أقرت حكومة جمهورية النيجر السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، وبدأ تنفيذها بإشراف مديرية النهوض بالمرأة، وبالتعاون مع جميع الأطراف المعنية، أي المنظمات غير الحكومية والجمعيات والشركاء الإنمائيون.
    610. With regard to the national plan for human rights, Mozambique explained that there was a consolidated draft in the final stages of harmonization among the different sectors responsible for its implementation, including civil society and development partners. UN 610- وفيما يخص الخطة الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان، بيّنت موزامبيق أنه يوجد مشروع خطة موحد في آخر مراحل التنسيق بين مختلف القطاعات المسؤولة عن تنفيذه، بما فيها المجتمع المدني والشركاء الإنمائيون.
    I echo the sentiments on NCDs expressed by Pacific leaders regarding the importance of immediate and decisive actions by Governments, the private sector, civil society, regional and international organizations and development partners to work together to address what is now a human, social and economic crisis for us in the Pacific. UN وأكرر المشاعر التي أعرب عنها قادة دول المحيط الهادئ بشأن الأمراض غير المعدية وأهمية أن تتخذ الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية والدولية والشركاء الإنمائيون الإجراءات الفورية الحاسمة للعمل معا ومعالجة ما أصبح الآن أزمة إنسانية واجتماعية واقتصادية لنا في المحيط الهادئ.
    When world leaders and development partners gather to review progress made towards achieving the MDGs at the high-level plenary meeting of the General Assembly in September 2010, it will be imperative to renew commitments and rebuild partnerships in order to make the final push towards 2015. UN 6- وعندما يجتمع قادة العالم والشركاء الإنمائيون لاستعراض التقدّم المحرز صوبَ تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، في أيلول/سبتمبر 2010، سيتحتَّم إعادة تجديد التزامات وإعادة إقامة شراكات بما يكفل الاندفاع النهائي في الطريق نحو عام 2015.
    The effective mobilization of all sectors, including Government, our development partners and other stakeholders, is a key component and is essential for success. UN إن التعبئة الفعالة لكل القطاعات، بما في ذلك الحكومة والشركاء الإنمائيون وغيرهم من أصحاب المصلحة، عنصر أساسي ولا غنى عنه للنجاح.
    In that connection, it adopted a Declaration by which, among other things, it called upon the international community, in particular, the Bretton Woods institutions and the development partners of the Central African Republic, to increase their assistance so that the country might overcome many years of destruction and devastation by persistent armed conflicts. UN واعتمدت اللجنة في هذا الصدد إعلانا دعت فيه، ضمن أمور أخرى، المجتمع الدولي، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز والشركاء الإنمائيون لجمهورية أفريقيا الوسطى إلى زيادة المساعدة التي يقدمها، حتى يتمكن ذلك البلد من تجاوز الخراب والدمار اللذين حاقا به لسنوات عديدة بسبب الصراعات المسلحة المستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد