ويكيبيديا

    "والشركاء الاجتماعيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social partners
        
    The Government and the social partners are implementing a tripartite equal pay programme. UN وتنفذ الحكومة والشركاء الاجتماعيون برنامجا ثلاثي الأطراف لتساوي الأجور.
    social partners have an important role in ensuring gender equality. UN والشركاء الاجتماعيون لهم دور هام في كفالة المساواة بين الجنسين.
    Representatives of non-governmental organizations, academics, artists and the social partners will be invited to make contributions. UN وسيدعى ممثلو المنظمات غير الحكومية، والجامعيون، والفنانون، والشركاء الاجتماعيون إلى المساهمة.
    The social partners were responsible for setting wage and employment policies. UN والشركاء الاجتماعيون مسؤولون عن تحديد السياسات المتعلقة بالأجور والعمل.
    In Austria, the social partners are primarily responsible for wages policy. UN والشركاء الاجتماعيون هم المسؤولون في المقام الأول عن سياسة الأجور في النمسا.
    The guide is being prepared together with the government and the social partners. UN ويشترك في إعداد الدليل الحكومة والشركاء الاجتماعيون.
    The work of Government is complemented by NGOs, FBOs and other social partners who have done considerable development work including challenging practices which impact negatively on women. UN وتكمل عمل الحكومة في هذا الصدد المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية والشركاء الاجتماعيون الآخرون الذين يضطلعون بأعمال إنمائية كبيرة من بينها تحدي الممارسات التي تؤثر تأثيراً سلبياً على المرأة.
    164. The meeting consisted of five workshops on issues relating to the diversity of civil society, social partners for a new growth regime, the system of social protection and national solidarity, participatory democracy and youth. UN كرّست خمس حلقات لمواضيع تعددية المجتمع المدني، والشركاء الاجتماعيون الذين سيتعين عليهم توخي نظام جديد للنمو، ونظام الحماية الاجتماعية والتضامن الوطني، وجوانب الديمقراطية التشاركية، والشباب.
    The OAED is a public body which operates under the supervision of the Ministry of Labour and Social Security, and is managed by an Administrative Council where the State and the social partners are equally represented. UN والمنظمة هيئة عامة تعمل تحت إشراف وزارة العمل والضمان الاجتماعي، ويديرها مجلس إدارة تمثَّل فيه الدولة والشركاء الاجتماعيون تمثيلاً متكافئاً.
    The Advisory Committees' membership was drawn from a wide range of sectors including Government Departments and other statutory Agencies, farming and women's organisations and other social partners. UN اختير أعضاء اللجنة الاستشارية من طائفة عريضة من القطاعات، بما فيها الوزارات والوكالات القانونية الأخرى والمزارع والمنظمات النسائية والشركاء الاجتماعيون الآخرون.
    It is also imperative to involve all actors in the implementation of the gender agenda: men and women in general, Governments, parliaments and civil society, including the private sector, social partners, nongovernmental organizations and international, regional, national and local institutions. UN ولا بد أيضا أن نشرك جميع الجهات الفاعلة في تنفيذ جدول الأعمال الجنساني: الرجال والنساء بصفة عامة والحكومات والبرلمانات والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص، والشركاء الاجتماعيون والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية.
    Commissioning research, in which the Equal Treatment Commission and the social partners are involved: UN - التكليف بإجراء دراسات بحثية يشارك فيها لجنة المساواة في المعاملة والشركاء الاجتماعيون:
    42. The government and social partners have set a target of increasing the overall rate of both women's and men's participation in the workforce to 80% by 2016. UN 42- ولقد حدّدت الحكومة والشركاء الاجتماعيون كهدفٍ رفع المعدل الإجمالي لمشاركة النساء والرجال على حد سواء في القوة العاملة على 80 في المائة بحلول عام 2016.
    In the most recent national pay agreement between the Government and the social partners Partnership 2000 the following commitment was given: " The real income position of those dependent on social welfare will be protected and enhanced. UN وفي آخر اتفاق وطني أبرمته الحكومة والشركاء الاجتماعيون - شراكة 2000 - بشأن الاستحقاقات ، تم اتخاذ الالتزام التالي: " ستتم حماية وتعزيز الدخل الحقيقي للمعتمدين على الرعاية الاجتماعية.
    56. Despite measures on the part of the Government and the social partners, gender-related wage discrimination still exists in Iceland. UN 56- مازال التمييز في الأجور على أساس الجنس قائماً في آيسلندا وذلك على الرغم من التدابير التي اتخذتها الحكومة والشركاء الاجتماعيون.
    The goal of full employment requires that the State, the social partners and all the other parts of civil society at all levels cooperate to create conditions that enable everyone to participate in and benefit from productive work. UN على أن تحقيق هدف العمالة الكاملة يقتضي أن تبادر الدولة والشركاء الاجتماعيون وجميع العناصر اﻷخرى في المجتمع المدني على الصعد كافة إلى التعاون معا لتهيئة الظروف التي تتيح للجميع المشاركة في العمل المنتج واﻹفادة منه.
    64. MINFAMU and its social partners disseminated international legal instruments on women's rights. UN 64- وقامت وزارة الأسرة وتمكين المرأة والشركاء الاجتماعيون التابعون لها بنشر الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق المرأة.
    The social partners are aware of their crucial role in this field, so it is thoroughly debated how the companies and the employees may change their attitudes in order to admit more women in well paid male dominated jobs. UN والشركاء الاجتماعيون على وعي بدورهم الهام في هذا المجال، ولذلك تجري مناقشة شاملة حول كيفية تغيير الشركات والعاملين لمواقفهم واتجاهاتهم ليتسنى السماح لمزيد من النساء بدخول الأعمال جيدة الأجر التي يسيطر عليها الرجال.
    He listed policies and practices that the thematic meeting had identified and which, if adopted by Governments, social partners, international organizations and statistical offices and research organizations, could boost economic growth and ease the cost of transition to an information economy. UN وعدَّد السياسات والممارسات التي حددها الاجتماع المواضيعي والتي يمكن، لو اعتمدتها الحكومات والشركاء الاجتماعيون والمنظمات الدولية والمكاتب الإحصائية ومنظمات البحوث، أن تعطي دفعة للنمو الاقتصادي وأن تخفف من تكاليف الانتقال إلى اقتصاد معلومات.
    On 18 September 2012, the Government and the social partners, meeting in Rennes in the framework of a tripartite steering committee, adopted a joint action plan to ensure occupational equality. UN وبعد ذلك التقت الحكومة والشركاء الاجتماعيون في إطار لجنة توجيهية ثلاثية في رنّ في 18 أيلول/سبتمبر 2012، واعتمدوا برنامج عمل مشتركا لتحقيق المساواة المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد