ويكيبيديا

    "والشركاء الحكوميين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and government partners
        
    • and governmental partners
        
    • and partners
        
    • and non-governmental partners
        
    • government partners and
        
    Many United Nations country teams and government partners have begun to work in this area and are using the ChildInfo software, developed by UNICEF, to support monitoring activities. UN وبدأ كثيـر من الأفرقـة القطرية للأمم المتحدة والشركاء الحكوميين العامليـن في هذا المجال استخـدام برنامج `معلومات الطفل ' الحاسوبـي، الذي وضعته اليونيسيف لدعم أنشطة الرصد.
    It provides grants to local women-led organizations and government partners to advance women's economic and political empowerment. UN ويقدّم الصندوق منحا للمنظمات المحلية التي تقودها النساء والشركاء الحكوميين للمضي قدما في تمكين المرأة في المجالين الاقتصادي والسياسي.
    :: 40 training sessions for civil society, NGOs and government partners on monitoring, analysis, reporting and conduct of advocacy on human rights issues UN :: تنظيم 40 دورة تدريبية لصالح المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والشركاء الحكوميين بخصوص رصد قضايا حقوق الإنسان وتحليلها والإبلاغ عنها وتنفيذ أنشطة الدعوة بشأنها
    One final report to United Nations partners and governmental partners on the performance of the conduct of local elections UN تقديم تقرير نهائي واحد إلى شركاء الأمم المتحدة والشركاء الحكوميين بشأن الأداء في إجراء الانتخابات المحلية
    :: One final report to United Nations partners and governmental partners on the performance of the conduct of local elections UN :: تقديم تقرير نهائي إلى الشركاء من الأمم المتحدة والشركاء الحكوميين بشأن الأداء في تنظيم الانتخابات المحلية
    UNICEF has cooperated closely with a number of NGOs and governmental partners on water and sanitation planning and implementation. UN وتعاونت اليونيسيف تعاونا وثيقا مع عدد من المنظمات غير الحكومية والشركاء الحكوميين في مجال تخطيط مسألة الإمداد بالمياه والمرافق الصحية وتنفيذها.
    A broad transition communications strategy is also being developed in consultation with the United Nations country team and government partners. UN ويجري أيضا وضع استراتيجية واسعة النطاق للاتصالات للعملية الانتقالية بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الحكوميين.
    :: 12 training sessions for 5 civil society non-governmental organizations and government partners on monitoring, analysis and preparation of reports on human rights issues for publication UN :: إقامة 12 دورة تدريبية لصالح خمس من منظمات المجتمع المدني غير الحكومية والشركاء الحكوميين بشأن رصد التقارير عن حقوق الإنسان وتحليلها وإعدادها للنشر
    One of the motivating factors for the proposed regionalization is to leverage technical expertise to develop capacity in the countries and regions UNFPA serves by strengthening technical support to country offices and government partners. UN ومن العوامل المحفزة للهيكلة الإقليمية المقترحة تعزيز الخبرات التقنية لتنمية القدرات في البلدان والأقاليم التي يخدمها صندوق السكان عن طريق تعزيز الدعم التقني للمكاتب القطرية والشركاء الحكوميين.
    United Nations inter-agency assessment teams were dispatched to the region, and resource and information centres were set up to ensure information-sharing and coordination among humanitarian agencies and government partners. UN وأرسلت أفرقة التقييم المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة إلى المنطقة وأنشئت مراكز للموارد والإعلام لضمان تبادل المعلومات والتنسيق بين الوكالات الإنسانية والشركاء الحكوميين.
    In a particularly notable advance in support of accelerated efforts for young child survival and development, arrangements were finalized in 2008 for working more effectively with the World Bank and government partners through health-related procurement using resources from the International Development Association. UN وفي تقدم ملحوظ للغاية دعما لتسريع الجهود الهادفة إلى الحفاظ على حياة الطفل ونمائه، تم الانتهاء من وضع ترتيبات في عام 2008 لزيادة فعالية التعاون مع البنك الدولي والشركاء الحكوميين من خلال عمليات الشراء المتصلة بالصحة باستخدام موارد المؤسسة الإنمائية الدولية.
    In addition, the Trust Fund provided workshops and training in those areas and facilitated regional cooperation and networking between NGO and government partners regarding emerging issues connected to the work of the grantees. UN وإضافة إلى ذلك، أتاح الصندوق الاستئماني حلقات عمل ودورات تدريبية في هذه المجالات، ويسر التعاون الإقليمي وبناء الشبكات بين المنظمات غير الحكومية والشركاء الحكوميين فيما يتعلق بمسائل ناشئة تتصل بعمل الجهات المتلقية للمنح.
    Other initiatives would extend training support further across the organization and, in due course, possibly also to NGO and governmental partners. UN ومن شأن مبادرات أخرى أن توسع نطاق الدعم لتوفير التدريب في كامل جهات المنظمة، وربما أيضا لتمديده في الوقت المناسب ليشمل المنظمات غير الحكومية والشركاء الحكوميين.
    32. UNEP will continue working with UNICEF and the WHO World Health Organization and governmental partners and non-governmental organizationsNGOs such Physicians for Social Responsibility (PSR) and the International Network on Children's Health, Environment and Safety (INCHES) on children's environmental health issues. UN 32 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة ومنظمة الصحة العالمية والشركاء الحكوميين والمنظمات غير الحكومية مثل أطباء من أجل المسؤولية الاجتماعية والشبكة الدولية لصحة وبيئة وسلامة الطفل وذلك في قضايا الصحة البيئية للطفل.
    UNHCR is currently, with the assistance of the UNHCR Audit Service and the Office of Internal Oversight Services, analysing the feasibility and cost-effectiveness of requesting independent subproject monitoring report certification and management letters for international NGOs and governmental partners. UN وتعكف المفوضية حاليا، بمساعدة دائرة مراجعة الحسابات التابعة لها ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، على تحليل مدى الجدوى والفعالية من حيث التكلفة فيما يتصل بطلب تقديم شهادات مستقلة وخطابات إدارية عن تقارير رصد المشاريع الفرعية فيما يخص المنظمات الدولية غير الحكومية والشركاء الحكوميين.
    UNHCR is currently, with the assistance of the UNHCR Audit Service and the Office of Internal Oversight Services (OIOS), analyzing the feasibility and cost-effectiveness of requesting independent Sub-project Monitoring Report (SPMR) certification and management letters for international NGOs and governmental partners. UN وتعكف المفوضية حالياً، بمساعدة دائرة مراجعة الحسابات التابعة لها ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، على تحليل مدى الجدوى والفعالية من حيث التكلفة فيما يتصل بطلب تقديم شهادات مستقلة وخطابات إدارية عن تقارير رصد المشاريع الفرعية فيما يخص المنظمات الدولية غير الحكومية والشركاء الحكوميين.
    Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the progress of the general and local elections process and one final report to United Nations partners and governmental partners on the conduct of general elections UN تقديم تقرير مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن التقدم المحرز في عملية الانتخابات العامة والمحلية، وتقرير واحد نهائي إلى الشركاء في الأمم المتحدة والشركاء الحكوميين عن إجراء الانتخابات العامة
    Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the progress of the general and local elections process, and one final report to United Nations partners and governmental partners on the conduct of general elections UN :: تقديم تقرير مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن التقدم المحرز في عملية الانتخابات العامة والمحلية، وتقرير واحد نهائي إلى الشركاء في الأمم المتحدة والشركاء الحكوميين عن إجراء الانتخابات العامة
    Mainstream gender into WFP-supported programming activities not only through the Programme's own projects, but also through engagement with government counterparts and partners to assist them in better integrating gender into their food security programmes. UN تعميم المنظور الجنساني في الأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج، ليس عن طريق مشاريعه فقط، وإنما أيضا عن طريق التعاون مع النظراء والشركاء الحكوميين لمساعدتهم على تعزيز إدراج الشواغل الجنسانية في برامجهم المتعلقة بالأمن الغذائي.
    Reaffirming the role of the United Nations Centre for Human Settlements as focal point for the implementation of the Habitat Agenda and the need for the Centre adequately to perform this role through the active mobilization and broadening of its network of United Nations, governmental and non-governmental partners, UN وإذ تعيد تأكيد دور مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية كنقطة اتصال لتنفيذ جدول أعمال الموئل، والحاجة إلى أن يؤدي المركز بفعالية هــذا الـدور عـن طريق التعبئة النشطة وتوسيع شبكته لﻷمم المتحدة، والشركاء الحكوميين وغير الحكوميين،
    Trends in request from Governments and other government partners and professionals for information and publications on urban economic development and finance systems developed by UN-Habitat UN الاتجاهات في طلب الحكومات والشركاء الحكوميين الآخرين والمهنيين الحصول على المعلومات والمنشورات التي أنتجها موئل الأمم المتحدة في مجال تنمية الاقتصاد الحضري ونظم تمويلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد