ويكيبيديا

    "والشركاء الخارجيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and external partners
        
    • and outside partners
        
    • and partners
        
    • by external partners
        
    • external partners to
        
    • external partners and
        
    • and other external partners
        
    • and external development partners
        
    This facilitates a more coherent and transparent system with which Governments, donors, and external partners can engage. UN ومن شأن ذلك أن ييسر نظاما أكثر تماسكا وشفافية يتيح مشاركة الحكومات والجهات المانحة والشركاء الخارجيين.
    Resource mobilization for health and education takes place largely at country level, within the framework of sector investment programmes (SIPs) and other sector-wide approaches agreed upon between Governments and external partners. UN أما تعبئة الموارد من أجل الصحة والتعليم فتتم أساسا على الصعيد القطري في إطار برامج الاستثمار القطاعية والنهج اﻷخرى على نطاق القطاعات المتفق عليها بين الحكومات والشركاء الخارجيين.
    There are 19 global networks covering all areas, including four open to United Nations and external partners. UN إذ توجد 19 شبكة عالمية تغطي جميع المجالات، بما في ذلك أربع شبكات مفتوحة للأمم المتحدة والشركاء الخارجيين.
    The publication serves as a communication tool for the United Nation system and external partners in Sport for Development and Peace. UN وتمثل النشرة أداة اتصال لمنظومة الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين المعنيين بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Overall, both Governments and external partners remain cautious about a free exchange of information. UN وبوجه عام، فإن كلاً من الحكومات والشركاء الخارجيين يلتزم جانب الحذر إزاء التبادل الحر للمعلومات.
    The Facility will develop services for United Nations entities and external partners. UN وسيقوم المرفق بتصميم خدمات موجّهة لكيانات الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين.
    This will include liaising with the Peacebuilding Commission, other United Nations entities and external partners on how to fill gaps, improve the coherence and cost-effectiveness of assistance and maximize results. UN وسيشمل هذا العمل التنسيق مع لجنة بناء السلام، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين بشأن كيفية سد الثغرات، وتحسين اتساق المساعدات وفعالية تكاليفها، وتحقيق أفضل النتائج.
    That effort will further the collaborative work already under way between the Human Development Report Office, United Nations system entities and external partners on measurements of growth beyond gross domestic product. UN وستفضي تلك الجهود إلى مواصلة العمل التعاوني الجاري حاليا بين مكتب تقرير التنمية البشرية، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، والشركاء الخارجيين بشأن قياسات النمو خارج إطار الناتج المحلي الإجمالي.
    (v) Number of partnerships between UNEP and external partners that have contributed scientifically credible and policy-relevant environmental data and indicators to UNEP assessment processes UN ' 5` عدد الشراكات بين برنامج البيئة والشركاء الخارجيين الذين أسهموا ببيانات ومؤشرات بيئية موثوقة علمياً وذات صلة بالسياسات في عمليات تقييم برنامج البيئة
    For example, the United Nations Office for Project Services (UNOPS) is a central resource for the United Nations system for procurement and contracts management and procures for both United Nations agencies and external partners. UN فعلى سبيل المثال، يعدّ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كياناً مركزياً في منظومة الأمم المتحدة يعنى بعمليات الشراء وإدارة العقود ويتولى الشراء لوكالات الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين على السواء.
    Ensure project managers continue to reach out and involve other UNDP units and external partners in project activities, subject to availability of funds. UN ضمان استمرار مديري المشاريع في التواصل مع وحدات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأخرى والشركاء الخارجيين الآخرين وإشراكهم في أنشطة المشاريع، رهنا بتوافر الأموال.
    Given the interdisciplinary nature of the subprogramme, the Division will play a coordinating role ensuring that the work programme is executed in close collaboration with other UNEP divisions and external partners. UN وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستضطلع الشعبة بدور تنسيقي يكفل تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الشُّعَب الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والشركاء الخارجيين الآخرين.
    (ii) Increased consultations among members of the Rule of Law Coordination and Resource Group and external partners and concerted action on cross-cutting issues of concern UN ' 2` زيادة المشاورات بين أعضاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون والشركاء الخارجيين وتضافر العمل بشأن المسائل الشاملة المثيرة للقلق
    :: Ongoing attention and a long-term commitment of resources and political will by domestic actors and external partners UN :: استمرار الاهتمام والالتزام على الأجل الطويل بتوفير الموارد ووجود الإرادة السياسية لدى الجهات المحلية والشركاء الخارجيين.
    :: 4 strategic planning meetings held with ECOWAS, the Mano River Union, United Nations entities and external partners on joint intervention in the areas of peace and security in West Africa UN :: عقد 4 اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو وهيئات الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين بشأن التدخل المشترك في مجالي السلام والأمن في غرب أفريقيا
    He/she would work with Department colleagues and external partners to refine existing training programmes and to pursue more specialized, advanced programmes, in particular in areas relevant to political analysis and mediation support. UN وسيعمل مع زملائه في إدارة الشؤون السياسية والشركاء الخارجيين من أجل تنقيح برامج التدريب الحالية، وانتهاج برامج أكثر تخصصا وتقدما، لا سيما في المجالات ذات الصلة بالتحليل السياسي ودعم الوساطة.
    Work continued with other United Nations bodies and external partners on the issues of older persons and the aging. UN 66 - استمر العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء الخارجيين على قضية المسنين والشيوخ.
    As requested by the resolution, it is the product of extensive consultations with the Committee of Permanent Representatives, all staff and external partners. UN وقد جاءت الخطة، كما هو مطلوب في القرار، نتيجة مشاورات مستفيضة مع لجنة الممثلين الدائمين وجميع الموظفين والشركاء الخارجيين.
    They also serve as the principal entry point at Headquarters for Member States, military and police-contributing countries, as well as for United Nations and external partners. UN وتخدم أيضا بوصفها الجهة الرئيسية الأولى في المقر التي تتعامل معها الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بالقوات العسكرية وقوات الشرطة، وكذلك الشركاء من الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين.
    Publications, radio and television programmes, exhibits and special events will be developed in cooperation with United Nations system and outside partners to ensure the broadest possible outreach. UN وسيجري إعداد منشورات وبرامج إذاعية وتليفزيونية ومعارض ومناسبات خاصة بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة والشركاء الخارجيين لكفالة أوسع تغطية إذاعية ممكنة.
    UNOCI has provided ongoing support and technical advice in preparation for the elections, however, major persistent logistical challenges were highlighted to OIOS by national authorities, external stakeholders and partners and UNOCI staff. UN وتقدم البعثة الدعم والمشورة التقنية باستمرار في الإعداد للانتخابات غير أن السلطات الوطنية والأطراف الخارجية المعنية والشركاء الخارجيين وموظفي البعثة أبرزوا للمكتب استمرار وجود تحديات لوجستية كبيرة.
    Where requirements are urgent, and given the significant challenges to rapidly identifying and deploying appropriate civilian expertise, it is most time-efficient to rely on standing and standby civilian capacities maintained by entities across the United Nations system, by international financial institutions, and by external partners. UN فعندما تكون الاحتياجات ملحة، ونظرا للتحديات الكبيرة أمام تحديد الخبرة المدنية المطلوبة ونشرها على نحو سريع، يكون الأكثر كفاءة من حيث الوقت الاعتماد على القدرات المدنية الدائمة والاحتياطية لدى الكيانات في أنحاء منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والشركاء الخارجيين.
    :: Monthly consultations with the Government, external partners and civil society to provide feedback on the work of the Peacebuilding Commission UN :: إجراء مشاورات شهرية مع الحكومة والشركاء الخارجيين والمجتمع المدني لتقديم تغذية عكسية بشأن عمل لجنة بناء السلام
    It provides substantive, technical and procedural support to and facilitates the deliberations of Governments and other external partners in sessions of the Environment Assembly and meetings of its subsidiary body. UN وتوفّر الأمانة الدعم الفني والتقني والإجرائي للحكومات وتيسِّر المداولات الخاصة بها والشركاء الخارجيين الآخرين في دورات انعقاد جمعية البيئة واجتماعات هيئتها الفرعية.
    PSRPs are prepared by Governments in low-income countries through a participatory process involving domestic stakeholders and external development partners. UN وهذه الورقات تعدها الحكومات في البلدان ذات الدخل المنخفض من خلال عملية قائمة على المشاركة تشمل أصحاب المصلحة المحليين والشركاء الخارجيين في مجال التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد