ويكيبيديا

    "والشركاء المنفذون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and implementing partners
        
    • implementing partners and
        
    • the implementing partners
        
    To enable meaningful physical monitoring of projects, realistic targets should be fixed jointly by UNHCR and implementing partners. UN ولكي يتسنى الرصد المادي للمشاريع بصورة مجدية، ينبغي أن تقوم المفوضية والشركاء المنفذون معا بتحديد أهداف واقعية.
    The system adopted by field offices and implementing partners for budgeting, accounting and the auditing of expenditures also needed to be streamlined. UN كذلك فإن النظام الذي تطبقه المكاتب الميدانية والشركاء المنفذون المتعلقة بوضع الميزانية والمحاسبة ومراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات بحاجة إلى التبسيط.
    To enable meaningful physical monitoring of projects, realistic targets should be fixed jointly by UNHCR and implementing partners. UN ولكي يتسنى الرصد المادي للمشاريع بصورة مجدية، ينبغي أن تقوم المفوضية والشركاء المنفذون معا بتحديد أهداف واقعية.
    H. Executing agencies and implementing partners UN حاء - الوكالات المنفذة والشركاء المنفذون
    IV Beneficiaries, partnership, implementing partners and donors UN الجهات المستفيدة والشراكة، والشركاء المنفذون والجهات المانحة
    The United Nations and implementing partners further came under direct and collateral threat through attacks on convoys in Faryab, Balkh, Herat, Ghor, Nimroz and Parwan Provinces, in addition to abductions of and threats to national staff in Balkh, Faryab, Herat, Farah, Badghis, Kandahar, Nangarhar, Kabul and Bamyan Provinces. UN وتعرضت الأمم المتحدة والشركاء المنفذون للمزيد من التهديد المباشر والعرَضي من خلال هجمات شُنَّت على القوافل في مقاطعات فارياب وبلخ وهرات وغور ونيمروز وبروان، إضافة إلى عمليات اختطاف وتهديد تعرض لها موظفون وطنيون في مقاطعات بلخ وفارياب وهرات وفـَراه وبادغيس وقندهار وكابـُل وباميان.
    Executing agencies and implementing partners UN حاء - الوكالات المنفذة والشركاء المنفذون
    Executing agencies and implementing partners UN حاء - الوكالات المنفذة والشركاء المنفذون
    ARTICLE XV - executing agencies and implementing partners UN المادة الخامسة عشرة - الوكالات المنفذة والشركاء المنفذون
    1. Office of the High Commissioner for Human Rights, the United Nations Office at Geneva and implementing partners UN 1 - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة في جنيف والشركاء المنفذون
    Its Supply Management Service at headquarters had detailed data on procurement at headquarters but had limited or no information on total procurement managed by field offices and implementing partners. UN فقد كانت لدى دائرة إدارة الإمدادات التابعة لها في المقر بيانات مفصلة عن المشتريات التي تجرى في المقر في حين كانت لديها معلومات محدودة، إن وجدت، عن مجموع المشتريات التي تديرها المكاتب الميدانية والشركاء المنفذون.
    The United Nations, IOM and implementing partners were able to procure and distribute essential food and non-food items and provide emergency life-saving health services to an estimated 300,000 affected people. UN وتمكنت الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة والشركاء المنفذون من شراء الأغذية وغيرها من الأصناف الأساسية وتوزيعها، وتوفير خدمات الطوارئ الصحية اللازمة لإنقاذ حياة أشخاص يقدر عددهم بـ 000 300 شخص من المتضررين.
    695. UNHCR staff and implementing partners are enthusiastic about the training initiatives of UNHCR and some of the new programmes, such as the Management Development Programme, have been extremely well received. UN 695- ويشعر موظفو المفوضية والشركاء المنفذون بحماس إزاء مبادرات المفوضية المتعلقة بالتدريب، وحظيت بعض البرامج الجديدة، مثل برنامج التنمية الإدارية، بترحيب بالغ.
    Its Supply Management Service at headquarters had detailed data on procurement at headquarters but had limited or no information on total procurement managed by field offices and implementing partners. UN فقد كانت لدى دائرة إدارة الإمدادات التابعة لها في المقر بيانات مفصلة عن المشتريات التي تجرى في المقر في حين كانت لديها معلومات محدودة، إن وجدت، عن مجموع المشتريات التي تديرها المكاتب الميدانية والشركاء المنفذون.
    22. Executing agencies and implementing partners UN 22 - الوكالات المنفذة والشركاء المنفذون
    Eight regional training sessions were held (two in Côte d'Ivoire, two in El Salvador, one in the Sudan and three in Thailand), attended by UNHCR staff and implementing partners, both government ministries and NGOs. UN ونظمت ثمان دورات تدريبية اقليمية )اثنتان في كوت ديفوار واثنتان في السلفادور وواحدة في السودان وثلاث في تايلند(، حضرها موظفو المفوضية والشركاء المنفذون سواء من الوزارات الحكومية أو المنظمات غير الحكومية.
    Eight regional training sessions were held (two in Côte d'Ivoire, two in El Salvador, one in the Sudan and three in Thailand), attended by UNHCR staff and implementing partners, both government ministries and non-governmental organizations. UN ونظمت ثمان دورات تدريبية اقليمية )اثنتان في كوت ديفوار واثنتان في السلفادور وواحدة في السودان وثلاث في تايلند(، حضرها موظفو المفوضية والشركاء المنفذون سواء من الوزارات الحكومية أو المنظمات غير الحكومية.
    Some of these projects are funded by the Government itself, while others are funded and implemented by the national Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration donors and implementing partners (UNDP, UNIDO, Deutsche Gesellschaft fur Internationale Zusammenarbeit, African Development Bank). UN تمول الحكومة مباشرة بنفسها بعض هذه المشاريع، في حين تتولى الهيئة الوطنية المعينة بنزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج والجهات المانحة والشركاء المنفذون (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيدو، والجمعية الألمانية للتعاون الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي) تمويل بعضها الآخر.
    115. In preparing its 2007 budget proposal, UNHCR again undertook a global needs assessment for each of its operations, in close cooperation with all key partners - host governments, operational partners, implementing partners and beneficiaries - with a view to estimating refugee needs that are still unmet. UN 115- فقد قامت المفوضية مجدداً، عند إعداد ميزانيتها المقترحة لعام 2007، بتقييم الاحتياجات الإجمالية لكل عملية من عملياتها، بالتعاون الوثيق مع جميع الشركاء الرئيسيين - أي الحكومات المضيفة والشركاء التنفيذيون والشركاء المنفذون والمستفيدون - بغية تقدير احتياجات اللاجئين التي لم تلبَّ بعد.
    In preparing this budget proposal, UNHCR undertook a global needs assessment for each of its operations, in close cooperation with all key partners - host governments, operational partners, implementing partners and beneficiaries - with a view to estimating refugee needs that are still unmet by the international community. UN وقامت المفوضية، عند إعداد مشروع ميزانيتها هذا، بتقييم للاحتياجات الإجمالية لكل عملية من عملياتها، بالتعاون الوثيق مع جميع الشركاء الرئيسيين - ويقصد بهم الحكومات والشركاء التنفيذيون والشركاء المنفذون والمستفيدون - بغية تقدير احتياجات اللاجئين التي لم يف المجتمع الدولي بها بعد.
    UNMACA and the implementing partners transferred 250 mines in 2007 from stockpile destruction sites for training and accreditation purposes. UN نقل مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان والشركاء المنفذون 250 لغماً عام 2007 من مواقع تدمير المخزونات لأغراض التدريب والاعتماد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد