:: Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), Ministry of Internal Affairs, civil society partners | UN | :: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ووزارة الداخلية، والشركاء من المجتمع المدني |
Particular attention will be given to providing a platform for voicing concerns of governments and civil society partners from the South in global fora, and supporting South-South knowledge-sharing through best practices. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتوفير منبر للإعراب عن مخاوف الحكومات والشركاء من المجتمع المدني من الجنوب في المنتديات العالمية، ودعم تقاسم المعارف بين بلدان الجنوب عن طريق أفضل الممارسات. |
UNAIDS, civil society partners | UN | :: البرنامج المشترك المعني بالإيدز، والشركاء من المجتمع المدني |
National, regional, international and civil society partners also participated in the meeting. | UN | وشارك في هذا الاجتماع أيضاً الشركاء الوطنيون والإقليميون والدوليون والشركاء من المجتمع المدني. |
Some also stressed that the realization of procedural preconditions depended heavily on the capacity-building and training of all relevant stakeholders, including law enforcements agents and legal practitioners, as well as social services providers and civil society partners. | UN | وشدد البعض أيضاً على أن تحقيق الشروط الإجرائية المسبقة يتوقف كثيراً على بناء قدرات جميع أصحاب المصلحة المعنيين وتدريبهم، بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون والممارسون القانونيون ومقدمو الخدمات الاجتماعية والشركاء من المجتمع المدني. |
Both Government and civil society partners provide ongoing support, and training is organized both nationally and internationally for experience sharing. | UN | ويقدم كل من الحكومة والشركاء من المجتمع المدني الدعم المستمر في هذا الشأن، ويتم تنظيم التدريب على الصعيدين الوطني والدولي لتبادل الخبرات. |
In collaboration with the Ministry of Justice and Human Rights and civil society partners, the Office also organized awareness-raising activities for various groups on the anti-torture law. | UN | ونظم المكتب أيضاً، بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان والشركاء من المجتمع المدني، أنشطة لتوعية جماعات مختلفة بقانون مكافحة التعذيب. |
The support included, for example, curricula reviews and training of 200 curriculum developers and civil society partners in 10 countries of east and southern Africa. | UN | وشمل الدعم، على سبيل المثال، استعراض المناهج الدراسية وتدريب 200 من واضعي المناهج الدراسية والشركاء من المجتمع المدني في 10 بلدانفي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
77. It is also important that Governments maintain a dialogue with all stakeholders and civil society partners, so that they are encouraged in their continuous engagement for promoting the right to education as being central to the development agenda. | UN | 77 - ومن المهم أيضا أن تقيم الحكومات حوارا دائما مع جميع أصحاب المصلحة والشركاء من المجتمع المدني، بحيث يجدون تشجيعا في عملهم المستمر على تعزيز الحق في التعليم باعتباره عنصرا محوريا في خطة التنمية. |
Those elements are informed by consultations with Member States, civil society partners, United Nations agencies and UN-Women staff. | UN | ووضعت هذه العناصر بالاسترشاد بمشاورات مع الدول الأعضاء، والشركاء من المجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة، وموظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
OHCHR/UNAMA has regularly advocated with Government, international and civil society partners, emphasizing that for peace and reconciliation to be sustainable, the central and critical problem of impunity must be addressed. | UN | وتبذل الوحدة بشكل دوري جهوداً دعوية لدى الحكومة والشركاء من المجتمع الدولي والمدني، مشددة على أن استدامة السلام والمصالحة تتطلب معالجة المشكلة المركزية البالغة الأهمية المتمثلة في الإفلات من العقاب. |
It serves as a resource both for national and civil society partners and contributes to global knowledge about children's circumstances. | UN | ويعمل المسح بمثابة مورد سواء لكل من الشركاء الوطنيين والشركاء من المجتمع المدني ويسهم في المعارف العالمية المتعلقة بالظروف التي يعيشها الأطفال. |
Provision of advice, through regular meetings, to representatives of the Ministry of Defence and Security, F-FDTL, PNTL and civil society partners, including women and youth organizations, in assessing the reform of the security sector and ensuring that civil society concerns, including those related to gender, are addressed | UN | إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة، لممثلي وزارة الدفاع والأمن، والقوات المسلحة التيمورية، والشرطة الوطنية التيمورية والشركاء من المجتمع المدني، بما فيهم المنظمات النسائية والشبابية، في تقييم إصلاح قطاع الأمن وكفالة معالجة شواغل المجتمع المدني بما فيها تلك المتعلقة بالشؤون الجنسانية |
These innovative efforts, she acknowledged, would require investments in capacity-building, both within UNICEF and in support of national and civil society partners. | UN | وأقرت بأن هذه الجهود المبتكرة ستقتضي استثمارات في مجال بناء القدرات، سواء داخل اليونيسيف أو دعماً للشركاء الوطنيين والشركاء من المجتمع المدني. |
These innovative efforts, she acknowledged, would require investments in capacity-building, both within UNICEF and in support of national and civil society partners. | UN | وأقرت بأن هذه الجهود المبتكرة ستقتضي استثمارات في مجال بناء القدرات، سواء داخل اليونيسيف أو دعماً للشركاء الوطنيين والشركاء من المجتمع المدني. |
Thematic reports are prepared by the responsible governmental department in cooperation with other related departments and civil society partners. | UN | وتتولى الإدارة الحكومية المسؤولة إعداد التقارير المواضيعية بالتعاون مع الإدارات الأخرى المعنية والشركاء من المجتمع المدني. |
There is clearly a lack of awareness and clarity among the various stakeholders at the country level, particularly among the various government departments and civil society partners on the division of labour and its modalities. | UN | ويتضح جلياً الافتقار إلى الوعي والوضوح فيما بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة على المستوى القطري، ولا سيما فيما بين مختلف الإدارات الحكومية والشركاء من المجتمع المدني بشأن تقسيم العمل وطرائقه. |
It also provided orientation in some 55 countries for partners at national and subnational levels, including government, the military, humanitarian agencies and civil society partners. | UN | ووفرت أيضا التوجيه في حوالي 55 بلدا لفائدة الشركاء على الصعيدين الوطني ودون الوطني، بما في ذلك الوكالات الحكومية والعسكرية والإنسانية والشركاء من المجتمع المدني. |
There is clearly a lack of awareness and clarity among the various stakeholders at the country level, particularly among the various government departments and civil society partners on the division of labour and its modalities. | UN | ويتضح جلياً الافتقار إلى الوعي والوضوح فيما بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة على المستوى القطري، ولا سيما فيما بين مختلف الإدارات الحكومية والشركاء من المجتمع المدني بشأن تقسيم العمل وطرائقه. |
Presentations and interventions emphasized that the review process could have the potential of increasing the level of commitment to sustainable development by Governments and civil society partners. | UN | وركزت العروض والمداخلات على أن عملية الاستعراض يمكن أن تكون قادرة على زيادة مستوى التزام الحكومات والشركاء من المجتمع المدني للتنمية المستدامة. |
A wide variety of activities were undertaken by government and community partners. | UN | واضطلعت الحكومة والشركاء من المجتمع المحلي بمجموعة متنوعة واسعة من الأنشطة. |