The present report provides an update on recent activities of mercenaries and private military and security companies. | UN | يقدم هذا التقرير تحديثاً للأنشطة الأخيرة للمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
It also provides a brief update on the recent trends related to mercenaries and private military and security companies. | UN | ويعرض أيضا تحديثاً موجزا عن الاتجاهات الأخيرة المتصلة بالمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
It also provides an update on recent activities of mercenaries and private military and security companies. | UN | ويقدم أيضا تحديثاً للأنشطة الأخيرة للمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
The Act covers both mercenary activities and private military and security companies. | UN | ويغطي القانون كلاًّ من أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
It also reviewed allegations regarding the activities of mercenaries and private military and security companies and their impact on human rights, and decided on appropriate action. | UN | واستعرض كذلك الادعاءات المتعلقة بأنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة وتأثيرها في حقوق الإنسان، واتخذ قرارات بشأن الإجراءات المناسبة. |
47. Communications concerned many issues arising in connection with the activities of mercenaries and private military and security companies. | UN | 47- وتعلقت الرسائل بمسائل عديدة مطروحة بخصوص أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
57. In total, the Working Group received more than 400 suggestions, amendments, proposals and formulations from a wide variety of stakeholders, including Member States, international organizations and private military and security companies. | UN | 57- وفي المجموع، تلقى الفريق العامل أكثر من 400 اقتراح وتعديل ومقترح وصياغة من مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، من بينها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Update on recent activities of mercenaries and private military and security companies and the issue of accountability | UN | ثانيا - تحديث الأنشطة الأخيرة للمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومسألة المساءلة |
The Working Group continued to receive and review reports regarding the activities of mercenaries and private military and security companies and their impact on human rights and decided on appropriate action. | UN | وظل الفريق العامل يتلقي ويستعرض تقارير بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأثرها على حقوق الإنسان، واتخذ قرارات بشأن الإجراء الملائم. |
This being the case, the present section reviews their activities undertaken since the establishment of the Working Group in 2005 to analyse and address the human rights impact of the activities of mercenaries and private military and security companies. | UN | وعلى هذا الأساس، يستعرض هذا القسم الأنشطة التي يضتطلع بها منذ إنشاء الفريق العامل في عام 2005 لتحليل أثر أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة على حقوق الإنسان والتصدي لهذه الأنشطة. |
23. The Working Group received information from Governments, non-governmental organizations and individuals concerning situations involving mercenaries, mercenary-related activities and private military and security companies. | UN | 23- استلم الفريق العامل معلومات من حكومات ومنظمات غير حكومية وأفراد بشأن حالات تخص المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
The Working Group also met with representatives of the Democratic Republic of the Congo to discuss the political and social situation in the eastern part of the country and the presence of militias and private military and security companies. | UN | واجتمع الفريق العامل أيضاً مع ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية لمناقشة الوضع السياسي والاجتماعي في الجزء الشرقي من البلاد، ومسألة وجود الميليشيات والشركات العسكرية والأمنية الخاصة هناك. |
Regional consultation for Africa on the activities of mercenaries and private military and security companies: regulation and monitoring | UN | مشاورة إقليمية خاصة بأفريقيا بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة: التنظيم والرصد 3-4 آذار/ مارس 2010* |
Through the consultation, the Working Group sought to gain a regional perspective on the current practices related to mercenaries and private military and security companies registered, operating or recruiting personnel in Africa. | UN | وعن طريق المشاورة، سعى الفريق العامل إلى اكتساب رؤية إقليمية بخصوص الممارسات الحالية المتصلة بالمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة المسجلة التي تعمل أو تعيِّن موظفين في أفريقيا. |
5. The Working Group continued to collect information regarding the activities of mercenaries and private military and security companies around the world. | UN | 5 - ما زال الفريق العامل يجمع معلومات عن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة في جميع أنحاء العالم. |
The Working Group continued to receive and review information regarding the activities of mercenaries and private military and security companies and their impact on human rights and decided on appropriate action. | UN | وظل الفريق العامل يتلقى ويستعرض معلومات بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأثرها على حقوق الإنسان، واتخذ قرارا بشأن الإجراءات المناسبة التي يتعين اتخاذها. |
15. The Working Group has increasingly received information from Governments, NGOs and individuals concerning situations involving mercenaries, mercenary-related activities and private military and security companies. | UN | 15- تلقى الفريق العامل بشكل متزايد معلومات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد فيما يتعلق بالحالات التي تنطوي على المرتزقة والأنشطة المتصلة بهم والشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
D. Communications 20. The Working Group has increasingly received information from Governments, non-governmental organizations and individuals concerning situations involving mercenaries, mercenary-related activities and private military and security companies. | UN | 20 - يتلقى الفريق العامل أكثر فأكثر من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد معلومات بشأن الحالات التي يشترك فيها المرتزقة، والأنشطة المتصلة بالمرتزقة، والشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Switzerland, in cooperation with the International Committee of the Red Cross, has launched an initiative to facilitate and contribute to an intergovernmental dialogue on how to ensure and promote respect for international humanitarian and human rights law by states and private military and security companies operating in conflict areas. | UN | أطلقت سويسرا، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، مبادرة لتيسير حوار حكومي دولي بشأن سبل كفالة وتعزيز احترام الدول والشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في مناطق النزاع للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان والمساهمة في ذلك الحوار. |
23. In January 2007, a member of the Working Group established an Academic Network, composed of academics and representatives of non-governmental organizations, to investigate the phenomenon of mercenarism and private military and security companies in Bogotá. | UN | 23 - وفي كانون الثاني/يناير 2007، أنشأ عضو من الفريق العامل شبكة أكاديمية تتألف من أكاديميين وممثلين لمنظمات غير حكومية للتحقيق في ظاهرة الارتزاق والشركات العسكرية والأمنية الخاصة في بوغوتا. |
There was also a link between the activities of mercenaries and PMSCs and the exploitation of natural resources, which tended to perpetuate armed conflicts. | UN | وتوجد أيضاً رابطة بين أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة واستغلال الموارد الطبيعية مما يدعو إلى إطالة أمد الصراعات المسلحة. |