Recognizing the importance of longterm commitment of international donors and partners of Haiti, and encouraging them to continue strengthening their levels of assistance, | UN | وإذ يسلم بأهمية التزام الجهات الدولية المانحة والشريكة لهايتي على المدى الطويل، وإذ يشجعها على مواصلة تعزيز مستويات المساعدة التي تقدمها، |
Each hearing will be followed by a discussion by representatives of these associations and partners with Committee members. | UN | وستعقب كل جلسة استماع مناقشة يجريها مع أعضاء اللجنة ممثلو الجهات المعاونة والشريكة هذه. |
Recognizing the importance of longterm commitment of international donors and partners of Haiti, and encouraging them to continue strengthening their assistance in a coordinated way, aligned to Haitian national priorities, | UN | وإذ يسلم بأهمية التزام الجهات الدولية المانحة والشريكة لهايتي التزاما طويل الأجل، وإذ يشجعها على مواصلة تعزيز المساعدة التي تقدمها، على نحو منسق وبما يتفق مع الأولويات الوطنية الهايتية، |
The execution of country-level activities will be by appropriate national lead agency with direct support from the implementing and partner agencies. | UN | وسيتم إنجاز الأنشطة على المستوى القطري بواسطة وكالة قائدة ملائمة على النطاق الوطني بدعم مباشر من الوكالات المنفذة والشريكة. |
A number of allied and partner countries have also contributed to this project. | UN | كما ساهم في هذا المشروع عدد من البلدان الحليفة والشريكة. |
Institutional and technical capacities of governmental and partner institutions in environmental monitoring, assessment and early warning demonstrated to support national decision-making | UN | إظهار القدرات المؤسسية والتقنية للمؤسسات الحكومية والشريكة في رصد البيئة وتقييمها والإنذار المبكر من أجل دعم صنع القرار على الصعيد الوطني |
Recognizing the importance of long-term commitment of international donors and partners of Haiti, encouraging them to continue strengthening their levels of assistance, | UN | وإذ يسلّم بأهمية التزام الجهات الدولية المانحة والشريكة لهايتي التزاما طويل الأجل، مشجعا إياها على مواصلة تعزيز مستويات المساعدة التي تقدمها، |
Recognizing the importance of long-term commitment of international donors and partners of Haiti, encouraging them to continue strengthening their levels of assistance, | UN | وإذ يسلّم بأهمية التزام الجهات الدولية المانحة والشريكة لهايتي التزاما طويل الأجل، مشجعا إياها على مواصلة تعزيز مستويات المساعدة التي تقدمها، |
Now that the implementation of the Convention is beginning, it would seem that the role of the permanent secretariat should be, in the spirit of the instruments, to promote, under the leadership of the parties to the Convention, the formation, through action, of this coalition of actors and partners. | UN | وفيما يبدأ تنفيذ الاتفاقية يكمن دور اﻷمانة الدائمة، فيما يبدو، وحسب النصوص الموضوعة، في الحث على العمل في إطار هذا التحالف المتكون من الجهات الفاعلة والشريكة وذلك بهدي من البلدان اﻷطراف في الاتفاقية. |
Recognizing the importance of long-term commitment of international donors and partners of Haiti, encouraging them to continue strengthening their assistance in a coordinated way, aligned to Haitian national priorities, | UN | وإذ يسلّم بأهمية التزام الجهات الدولية المانحة والشريكة لهايتي التزاما طويل الأجل، مشجعا إياها على مواصلة تعزيز المساعدة التي تقدمها، على نحو منسق وبما يتفق مع الأولويات الوطنية الهايتية، |
Recognizing the importance of long-term commitment of international donors and partners of Haiti, encouraging them to continue strengthening their assistance in a coordinated way, aligned to Haitian national priorities, | UN | وإذ يسلّم بأهمية التزام الجهات الدولية المانحة والشريكة لهايتي التزاما طويل الأجل، مشجعا إياها على مواصلة تعزيز المساعدة التي تقدمها، على نحو منسق وبما يتفق مع الأولويات الوطنية الهايتية، |
3. Putting such an approach into practice implies that the actors and partners involved should form an effective coalition to apply the provisions of the Convention through all the development programmes in the affected regions. | UN | ٣- ووضع هذا المنهج موضع التطبيق يفترض تشكيل الجهات الفاعلة والشريكة المعنية لتحالف فعلي من أجل تطبيق أحكام المعاهدة في جميع برامج التنمية التي تنفﱠذ في المناطق المتأثرة. |
16. The statements and commitments to be presented by the associates and partners in the hearings in Committee 2 will be the result of a preparatory process by these groups, including a cities' assembly and specific forums. | UN | ٦١ - وستكون البيانات والتعهدات التي ستقدمها الجهات المعاونة والشريكة في جلسات الاستماع في اللجنة الثانية ثمرة لعملية تحضيرية تضطلع بها هذه المجموعات، بما فيها جمعية للمدن ومحافل محددة. |
24. From the ongoing discussions, there seems to be consensus on the view that it is not possible to implement and realize the right to development without the cooperation and collaboration of all stakeholders and partners. | UN | 24- يتضح من المناقشات الجارية أن ثمة توافقاً في الآراء حول استحالة تنفيذ الحق في التنمية وإعماله بدون تعاون وتآزر كافة الجهات المعنية والشريكة. |
42. On 7 December 2011 the independent expert participated in a conference for stakeholders and partners in the process of transitional justice in Côte d'Ivoire, organized by the UNOCI Human Rights Division, to improve coordination between bilateral and multilateral partners in support of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission. | UN | 42- وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2011، شارك الخبير المستقل أيضاً في مؤتمر للأطراف الفاعلة والشريكة في عملية العدالة الانتقالية في كوت ديفوار نظمته شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وهو يهدف إلى تحقيق تنسيق أفضل بين الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف لدعم اللجنة. |
The role of the global regional seas programme is to enhance linkages, coordination and synergies within and among global, regional and partner programmes, organizations and actors. | UN | ويتمثل دور البرنامج العالمي للبحار الإقليمية في تعزيز الروابط والتنسيق وأوجه التآزر فيما بين البرامج والمنظمات والجهات الفاعلة العالمية والإقليمية والشريكة. |
The participants took note of the multiple interests expressed by Afghanistan's friends and partner States, including the Islamic Republic of Iran, to host the next RECCA meeting. | UN | وأحيط المشاركون علما بما أبدته الدول الصديقة والشريكة لأفغانستان، ومنها جمهورية إيران الإسلامية، من اهتمام باستضافة الاجتماع المقبل للمؤتمر. |
There is a shared understanding among donors and partner countries that scaling up of development assistance must be complemented by measures to improve the quality of aid. | UN | وقال إن هناك فهما مشتركا بين البلدان المانحة والشريكة مؤداه أن زيادة المساعدة الإنمائية يجب أن تستكمله تدابير لتحسين الجودة. |
Donor and partner countries alike have been severely hit by the recent economic and financial crisis, putting adequate funding for the implementation of the Programme of Action at risk. | UN | لقد أضيرت البلدان المانحة والشريكة على السواء بشدة من جراء الأزمة الاقتصادية والمالية الأخيرة، مما يعرض للخطر كفاية التمويل لتنفيذ برنامج العمل. |
From the latest figures by ICAO, it is estimated that 54 OSCE participating and partner States are now issuing e-passports. | UN | واستنادا إلى آخر الأرقام التي قدمتها منظمة الطيران المدني الدولي، تشير التقديرات إلى أن 54 من الدول المشاركة والشريكة في المنظمة تقوم حاليا بإصدار جوازات سفر إلكترونية. |
Multinational repositories offer numerous economic benefits for both the host and the partner countries with small nuclear programmes. | UN | تتيح المستودعات المتعددة الجنسيات فوائد اقتصادية عديدة للبلدان المضيفة والشريكة التي لديها برامج نووية صغيرة. |