On the subject of Australia's ratification of ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, indigenous people in Australia had asked for further time to consider the matter, since some believed that the Convention did not go far enough. | UN | وتناول مسألة تصديق استراليا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن السكان اﻷهليين والشعوب القبلية في البلدان المستقلة، فقال إن السكان اﻷهليين في استراليا طلبوا إمهالهم بعض الوقت للنظر في المسألة ﻷن بعضهم يعتقد أن الاتفاقية تقصر عن الحد المطلوب. |
At a meeting of ILO in 2009, the organization participated in alternative reporting to the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations regarding the status of implementation of ILO Convention No. 169, on indigenous and Tribal Peoples. | UN | وفي اجتماع لمنظمة العمل الدولية في عام 2009، شاركت المنظمة في تقديم تقارير بديلة إلى لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات فيما يتعلق بحالة تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، بشأن الشعوب الأصلية والشعوب القبلية. |
Guatemala had ratified ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, and training in labour rights was being provided for indigenous women. | UN | وأضافت أن غواتيمالا صادقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالسكان الأصليين والشعوب القبلية في البلدان المستقلة، وأن التدريب فيما يتعلق بحقوق العمل يقدم للنساء الأصليات. |
Moreover, the Committee suggests that the State party consider the possibility of adopting adequate measures to implement ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. | UN | وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف ببحث امكانية اتخاذ التدابير الملائمة لتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن السكان اﻷصليين والشعوب القبلية في البلدان المستقلة. |
Since 1926, ILO has been engaged in protection of the rights of indigenous and Tribal Peoples, arising from its work with bonded labourers, many of whom were also indigenous and tribal people. | UN | ومنذ عام ٦٢٩١، شاركت المنظمة في حماية حقوق السكان اﻷصليين والشعوب القبلية، الناشئة عن أعمالها المتعلقة بموضوع عمال السخرة، وكثيرون منهم كانوا أيضا من السكان اﻷصليين والشعوب القبلية. |
For instance many considered that the participation of indigenous people in the revision of ILO Convention No. 107 on Indigenous and Tribal Peoples had been inadequate. | UN | فعلى سبيل المثال، اعتبر الكثيرون أن اشتراك السكان اﻷصليين في تنقيح اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٠١ بشأن السكان اﻷصليين والشعوب القبلية لم تكن بالقدر الكافي. |
On the subject of Australia's ratification of ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, indigenous people in Australia had asked for further time to consider the matter, since some believed that the Convention did not go far enough. | UN | وتناول مسألة تصديق استراليا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن السكان اﻷهليين والشعوب القبلية في البلدان المستقلة، فقال إن السكان اﻷهليين في استراليا طلبوا إمهالهم بعض الوقت للنظر في المسألة ﻷن بعضهم يعتقد أن الاتفاقية تقصر عن الحد المطلوب. |
Experience gained in the implementation of ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries had underscored the need for regular consultation and participation in bringing about an inclusive national development process that respected indigenous peoples' rights and aspirations. | UN | وقالت إن الخبرة المكتسبة في تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والشعوب القبلية في البلدان المستقلة أكدت الحاجة إلى التشاور بصورة منتظمة والمشاركة في تحقيق عملية إنمائية وطنية شمولية تراعي حقوق الشعوب الأصلية وتطلعاتها. |
The Government consulted indigenous populations on land use, in accordance with ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. | UN | ولقد استشارت الحكومة الشعوب الأصلية بشأن الانتفاع بالأراضي، وذلك طبقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والشعوب القبلية في البلدان المستقلة. |
Mr. Kouevi participated in the Technical Seminar on Indigenous Peoples and Development Standards, hosted by the International Alliance of Indigenous Peoples and Tribal Peoples of the Tropical Forests. | UN | وشارك السيد كويفي في الحلقة الدراسية التقنية بشأن الشعوب الأصلية والمعايير الإنمائية، التي استضافها التحالف الدولي للشعوب الأصلية والشعوب القبلية للغابات المدارية. |
The Indigenous and Tribal Peoples Convention (No. 107), the first international instrument protecting the rights of indigenous and Tribal Peoples, was adopted in 1957. | UN | واعتمدت في عام ٧٥٩١ اتفاقية السكان اﻷصليين والشعوب القبلية )الاتفاقية رقم ٧٠١( وهي أول صك دولي يحمي حقوق السكان اﻷصليين والشعوب القبلية. |
ILO states that the fundamental principles of human dignity, freedom of association and social justice are the basis of ILO policy in all matters, including those affecting indigenous and Tribal Peoples. | UN | وتقول منظمة العمل الدولية إن المبادئ اﻷساسية لكرامة اﻹنسان وحرية تكوين الجمعيات والعدالة الاجتماعية هي اﻷسس التي تقوم عليها سياسة المنظمة في جميع المسائل، بما فيها المسائل التي تؤثر على السكان اﻷصليين والشعوب القبلية. |
While some said that ratification of Convention No. 169 on Indigenous and Tribal Peoples was necessary in certain parts of the world, others said Convention No. 169 was too weak on indigenous rights issues. | UN | ومع أن البعض قال إن التصديق على الاتفاقية رقم ٩٦١ بشأن السكان اﻷصليين والشعوب القبلية ضروري في أجزاء معينة من العالم، قال آخرون إن الاتفاقية رقم ٩٦١ ضعيفة للغاية فيما يتعلق بمسائل حقوق السكان اﻷصليين. |
19. UNDP is currently implementing a Regional Initiative on Strengthening Policy Dialogue on Indigenous, Highland and Tribal Peoples' Rights and Development at a cost of $2 million United States dollars. | UN | 19 - وينفذ البرنامج الإنمائي حاليا " مبادرة إقليمية لتعزيز حوار السياسات بشأن حقوق الشعوب الأصلية وسكان الأراضي الجبلية، والشعوب القبلية وتنميتهم " وذلك بتكلفة قدرها 2 مليون دولار. |
IV. Regional programmes 10. UNDP is currently implementing the $2 million regional initiative on strengthening policy dialogue on indigenous, highland and Tribal Peoples' rights and development. | UN | 10 - يعكف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا على تنفيذ المبادرة الإقليمية الرامية إلى " تعزيز الحوار في مجال السياسات العامة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وشعوب المرتفعات، والشعوب القبلية وتنميتها " بتكلفة قدرها 2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
3. Joint Submission 6 (JS6) called for urgent ratification of the ILO Convention 169 Concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. | UN | 3- ودعت الورقة المشتركة 6 إلى التصديق العاجل على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والشعوب القبلية في البلدان المستقلة(4). |
The organization has been actively working to improve the economic and social conditions of indigenous and Tribal Peoples within the law and policy framework of ILO instruments such as Conventions No. 107 of 1957 and the revised Indigenous and Tribal Peoples Convention (No. 169) of 1989. | UN | ودأبت المنظمة على العمل بنشاط لتحسين اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية للسكان اﻷصليين والشعوب القبلية في حدود القانون وفي إطار السياسة الذي شكلته صكوك منظمة العمل الدولية التي من قبيل الاتفاقية رقم ٧٠١ لسنة ٧٥٩١ والنسخة المنقحة من اتفاقية السكان اﻷصليين والشعوب القبلية )رقم ٩٦١( لسنة ٩٨٩١. |
Participants made reference to international standards such as International Labour Organization (ILO) Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples (1989), which recognizes fundamental rights to ancestral lands, territories and resources of indigenous peoples (articles 14 and 15). | UN | وأشار المشاركون في الاجتماع إلى مراجع دولية مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والشعوب القبلية (1989)، التي تعترف بالحقوق الأساسية للشعوب الأصلية على أراضي أجدادها وأقاليمها ومواردها (المادتان 14 و 15). |
Further, at the request of the Government of Suriname and the indigenous and Tribal Peoples of that country, in 2011 the Special Rapporteur travelled to Suriname to provide advice on the development of legislation to protect indigenous and tribal land rights (A/HRC/18/35/Add.7). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سافر المقرر الخاص إلى سورينام في عام 2011، بناء على طلب حكومة البلد والشعوب القبلية الموجودة فيه، لإسداء المشورة بشأن إعداد التشريعات المتعلقة بحماية حق الشعوب الأصلية والقبلية في الأراضي (A/HRC/18/35/Add.7). |
(a) The United Nations system should use and further refine existing indicators, such as the common country assessment indicators, Millennium Development Goals indicators, country progress reports, global monitoring instruments and human development indexes to measure the situation of indigenous and Tribal Peoples. | UN | (أ) ينبغي أن تستخدم منظومة الأمم المتحدة المؤشرات الحالية وتواصل تنقيحها، كمؤشرات التقييمات القطرية الموحدة، ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، والتقارير المرحلية القطرية، وأدوات الرصد العالمية، والمؤشرات القياسية للتنمية البشرية، لتقييم حالة الشعوب الأصلية والشعوب القبلية(). |