ويكيبيديا

    "والشفافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and transparent
        
    • transparent and
        
    • transparent conduct
        
    Rigorous and transparent procedures for the granting of continuing appointments UN الإجراءات الصارمة والشفافة المتعين اتباعها في منح التعيين المستمر
    Strong and transparent public policies reduced inequalities in income, access and opportunities. UN قللت السياسات العامة القوية والشفافة من أوجه التفاوت في الدخل وفرص التوظيف.
    This open, explicit and transparent nuclear policy makes China unique among all nuclear-weapon States. UN هذه السياسة المفتوحة والصريحة والشفافة تضع الصين في موقف فريد بين جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Normative standards were therefore needed in the areas of good and transparent governance and the fight against corruption and money-laundering. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى وضع قواعد معيارية في مجالات الحوكمة الجيدة والشفافة ومكافحة الفساد وغسل الأموال.
    That support is engendered through frank and transparent discussions and dialogue conducted with the utmost good faith. UN ويمكن توليد هذا التأييد من خلال المناقشات والحوارات الصريحة والشفافة التي تجري بأقصى درجة من حُسن النية.
    We highly value the open and transparent discussions under Austrian chairmanship on those issues. UN ونثمن عاليا المناقشات المفتوحة والشفافة التي تُجرى بشأن تلك المسائل في ظل الرئاسة النمساوية.
    Reliable and transparent registration procedures are important factors in ensuring private sector investment. UN كما أن إجراءات التسجيل الموثوقة والشفافة عوامل مهمة لكفالة استثمارات القطاع الخاص.
    Following such an open and transparent process, the Assembly should make its recommendations. UN وبعد هذه العملية الصريحة والشفافة ينبغي للجمعية أن تقدم توصياتها.
    It should seize every opportunity to show bold and transparent leadership so as to strengthen its credibility, especially in the field. UN وينبغي لها أن تغتنم كل فرصة لاثبات قيادتها الشجاعة والشفافة بغية تعزيز مصداقيتها ، وخصوصا على الصعيد الميداني .
    Effective and transparent management processes are essential if donor confidence is to be maintained. UN وعمليات اﻹدارة الفعالة والشفافة ضرورية إذا أريد الحفاظ على ثقة المانحين.
    Such an open and transparent process may not be familiar to the delegation of Pakistan. UN وقد لا تكون مثل هذه العملية المنفتحة والشفافة مألوفة لوفد باكستان.
    For this, a stable and transparent social, economic and political environment will remain an important precondition. UN وستبقى البيئة اﻹجتماعية واﻹقتصادية والسياسية المستقرة والشفافة شرطا مسبقا هاما لتحقيق هذا.
    The Board urged more open and transparent communications with the members of the Board as well as with the Fund's CEO. UN وحث المجلس على إجراء المزيد من الاتصالات المفتوحة والشفافة مع أعضائه وكذا مع كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق.
    Promoting the regular and transparent reporting of sustainability performance can also create a conducive atmosphere for continuous improvement. UN كذلك فإن تشجيع تقديم التقارير المنتظمة والشفافة عن أداء الاستدامة يمكن أن يوفر مناخا مواتياً لاستمرار التحسينات.
    Promoting the regular and transparent reporting of sustainability performance can also create a conducive atmosphere for continuous improvement. UN كذلك فإن تشجيع تقديم التقارير المنتظمة والشفافة عن أداء الاستدامة يمكن أن يوفر مناخا مواتياً لاستمرار التحسينات.
    The problem of accessing information is customarily overcome through personal contacts, rather than through institutionalized and transparent mechanisms. UN وجرت العادة بتخطي مشكلة الحصول على المعلومات من خلال الاتصالات الشخصية لا عن طريق الآليات المؤسسية والشفافة.
    In the international context, the country favoured free, fair and transparent trade as conducive to the overall development of the country. UN أما في السياق الدولي، فقد حبَّذت شيلي التجارة الحرة والمنصفة والشفافة كوسيلة تفضي إلى التنمية الإجمالية للبلد.
    :: Clarity and simplicity of rules and procedures that give credence to fair and transparent processes UN :: وضوح وبساطة القواعد والإجراءات التي تضفي مصداقية على العمليات العادلة والشفافة
    :: Clarity and simplicity of rules and procedures that give credence to fair and transparent processes UN :: وضوح وبساطة القواعد والإجراءات التي تضفي مصداقية على العمليات العادلة والشفافة
    The Advisory Committee stresses the importance of ensuring competitive and transparent bidding on such consultants' services. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية كفالة العروض التنافسية والشفافة بشأن خدمات الخبراء الاستشاريين هذه.
    It highlighted the open, transparent and accountable manner characterizing the process of developing the strategy, which includes consultations with local communities. UN وأبرزت الدولة الطريقة المنفتحة والشفافة والمسؤولة التي تميز عملية وضع الاستراتيجية، وتشمل مشاورات مع المجتمعات المحلية.
    You can count on Mexico's support in all your endeavours, and we welcome your inclusive, pluralistic and transparent conduct of the consultations that formed part of the preparations for this session. UN ولكم دعم المكسيك في جميع ما تضطلعون به من أعمال، وأشكركم على عملية المشاورات الشاملة، والجماعية، والشفافة التي أجريتموها في خضمّ الإعداد لهذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد