ويكيبيديا

    "والشفافية من خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and transparency through
        
    • and transparency by
        
    For example, the implementing entities were able to enhance accountability and transparency through improved financial reporting on assets, liabilities, revenues and expenses, as well as improved controls and processes. UN وعلى سبيل المثال، فقد تمكنت المؤسسات المنفذة من زيادة المساءلة والشفافية من خلال الإبلاغ المالي المحسن عن الأصول والخصوم والإيرادات والنفقات، فضلا عن تحسين الضوابط والعمليات.
    It must therefore continue to improve efficiency and transparency through the rationalization of resources. UN ولذا يجب عليها أن تواصل تحسين الكفاءة والشفافية من خلال ترشيد الموارد.
    Good governance: accountability and transparency through open access UN الحكم الرشيد: المساءلة والشفافية من خلال إتاحة وصول الجميع إلى المعلومات العلمية
    The adoption of a national development plan has paved the way for the promotion of inclusiveness and transparency by incorporating social actors in the development process. UN ومهد اعتماد خطة إنمائية وطنية الطريق لتعزيز الشمولية والشفافية من خلال إشراك الجهات الفاعلة في المجال الاجتماعي في عملية التنمية.
    The United States and the Russian Federation have both shown resolve and transparency by hosting visits by delegations of the Executive Council to their chemical weapon destruction facilities. UN وقد أبدت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي التصميم والشفافية من خلال استضافة زيارات وفود من المجلس التنفيذي إلى مرافق تدمير الأسلحة الكيميائية.
    The Office of Internal Oversight Services continued to promote the responsible administration of resources, better programme performance and a culture of accountability and transparency through recommendations arising from its audit, inspection, evaluation and investigation assignments. UN واصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية التشجيع على إدارة الموارد بطريقة مسؤولة، وتحسين أداء البرنامج، ونشر ثقافة المساءلة والشفافية من خلال التوصيات المنبثقة عن عمليات المراجعة والتفتيش والتقييم والتحقيق التي يقوم بها.
    The push for open government data has arisen from the efforts of citizens seeking enhanced accountability and transparency through disclosure of data produced or collected by public institutions. UN وقد تزايد الدفع باتجاه جعل البيانات الحكومية مفتوحة بفضل جهود المواطنين الذين يبحثون عن تعزيز المساءلة والشفافية من خلال الكشف عن البيانات التي تعدُّها أو تجمعها المؤسسات العامة.
    As the United Nations faced a multitude of new challenges with increasingly limited resources, Japan believed that it was necessary for the Organization to improve efficiency and transparency through the rationalization of current resources. UN وقال إنه لما كانت الأمم المتحدة تواجه العديد من التحديات الجديدة الناشئة عن تزايد محدودية مواردها، ترى اليابان أن من الضروري أن تعمل المنظمة على تحسين الكفاءة والشفافية من خلال ترشيد الموارد الحالية.
    :: Enhanced accountability and transparency through improved financial reporting, especially a more complete picture of assets, liabilities, revenues and expenses UN :: زيادة المساءلة والشفافية من خلال الإبلاغ المالي المحسن ولا سيما التوصل إلى صورة أكمل للأصول والخصوم والإيرادات والنفقات؛
    In addition, Canada has observed that all states in the region could further contribute to regional stability and security by demonstrating greater openness and transparency through the conclusion of Additional Protocols to their respective safeguards agreements. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت كندا أن جميع الدول في المنطقة يمكن أن تزيد مساهمتها في تحقيق الاستقرار والأمن الإقليميين بإظهار مزيد من العلانية والشفافية من خلال إبرام بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات التي عقدتها.
    47. The Rehabilitation, Reconstruction and Development Programme has promoted good governance and transparency through the establishment and strengthening of community-based development organizations to address community priorities and needs in three regions of the country. UN 47 - وعكف برنامج الإصلاح والتعمير والتنمية على تعزيز الإدارة الرشيدة والشفافية من خلال إنشاء مؤسسات تنموية وتقويتها في المجتمعات المحلية، بهدف تلبية الأولويات والاحتياجات المجتمعية في ثلاث مناطق من البلاد.
    Currently operational projects address grass-roots needs in education. These include the training of school principals and teachers; the development of active, participatory learning; the promotion of accountability, democratic decision-making and transparency through the effective utilization of the school budget; the establishment of parent-teacher associations; and the development of models for school-based management. UN والمشاريع العاملة حاليا تهتم بتوفير الاحتياجات الأساسية للتعليم وهي تشمل تدريب مدراء المدارس والمعلمين؛ واستحداث تعليم تشاركي فعال؛ وتعزيز المساءلة، واتخاذ القرارات بشكل ديمقراطي، والشفافية من خلال الاستخدام الفعال لميزانية المدرسة؛ وإنشاء روابط للآباء والمدرسين؛ وتطوير نماذج لإدارة المدارس.
    Australia's support for, inter alia, the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the fissile material cut-off treaty, the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, nuclear-weapon-free zones and transparency through reporting is consistent with that commitment. UN وانسجاماً مع هذا الالتزام، تؤيد أستراليا، ضمن أمور أخرى، بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، والشفافية من خلال تقديم التقارير.
    Australia's support for, among others, the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the fissile material cut-off treaty, International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, nuclear-weapon-free zones and transparency through reporting is consistent with that commitment. UN وانسجاماً مع هذا الالتزام، تؤيد أستراليا، ضمن أمور أخرى، بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، والشفافية من خلال الإبلاغ.
    V.42 The reform plan also introduced measures for strengthening accountability and transparency through improved communication and reporting from the Secretariat to the Executive Committee of ECE and the establishment of a Programme Planning, Monitoring and Evaluation Unit in the Office of the Executive Secretary. UN خامسا - 42 ونتج عن خطة الإصلاح أيضا استحداث تدابير لتعزيز المساءلة والشفافية من خلال تحسين الاتصالات ورفع التقارير من الأمانة إلى اللجنة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا وإنشاء وحدة لتخطيط البرامج ورصدها وتقييمها في مكتب الأمين التنفيذي.
    5. Encourages Member States and relevant United Nations institutions to continue and to intensify their cooperation, including in capacity-building, with the International Organization of Supreme Audit Institutions in order to promote good governance by ensuring efficiency, accountability, effectiveness and transparency through strengthened supreme audit institutions. UN 5 - تشجع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية على مواصلة وتكثيف تعاونها، في مجالات من بينها بناء القدرات، مع المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات من أجل تشجيع الإدارة الرشيدة بضمان الكفاءة والخضوع للمساءلة والفعالية والشفافية من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    We hope that the reform of the United Nations, including the reform and restructuring of the Security Council, will ultimately lead to justice, democracy and transparency by giving Africa fair representation in the Security Council in accordance with the decisions taken at Harare by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity. UN ونأمل أن تؤدي عملية إصلاح اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح وإعادة هيكلة مجلس اﻷمن في نهايــة المطاف إلى تحقيــق العدالة والديمقراطية والشفافية من خلال إعطاء أفريقيا ما تستحقه من تمثيل عادل في مجلس اﻷمن على النحو الذي أقرته قمة هراري لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    31.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the Organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate the risks. UN 31-3 ويعمل المكتب على تحقيق المساءلة والشفافية من خلال دعم المنظمة في ما تقوم به لإنشاء نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، ولتعزيز قدرتها على تبيان المخاطر وتقييمها والتخفيف منها.
    26.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the Organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate the risks. UN 26-3 3 ويعمل المكتب على تحقيق المساءلة والشفافية من خلال دعم المنظمة في سعيها إلى إنشاء نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، وإلى تعزيز قدرتها على تحديد المخاطر وتقييمها والتخفيف من وطأتها.
    30.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the Organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate risks. UN 30-3 ويعمل المكتب على تحقيق المساءلة والشفافية من خلال دعم المنظمة في سعيها إلى إنشاء نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، وإلى تعزيز قدرتها على تحديد المخاطر وتقييمها والتخفيف من وطأتها.
    In keeping with pledges made in 2006, Sri Lanka demonstrated a high degree of openness and transparency by engaging constructively with a number of high-profile United Nations officials who have visited the country upon the invitation of the Government. UN ووفاءً لتعهداتها في 2006، أبانت سري لانكا عن درجة من الانفتاح والشفافية من خلال المشاركة البناءة مع عدد من كبار مسؤولي الأمم المتحدة الذين زاروا البلد بدعوة من الحكومة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد