Provision of written and oral legal advice on 300 occasions to senior mission staff on administration of justice matters | UN | :: إسداء المشورة القانونية المدونة والشفوية في 300 مناسبة إلى كبار موظفي البعثة بشأن مسائل إقامة العدل |
The dialogue will involve both written and oral exchanges. | UN | وسيشمل الحوار المبادلات المكتوبة والشفوية على حد سواء. |
It had also held 10 public meetings and received a large number of written and oral submissions from Bermudian residents. | UN | وقد عقدت اللجنة 10 اجتماعات عامة واستقبلت عددا كبيرا من الرسائل الكتابية والشفوية من المقيمين في جزيرة برمودا. |
Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for peacekeeping operations | UN | من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام |
She commended African universities for their commitment to work together in order to establish master's programmes in translation and Interpretation. | UN | وأشادت بالجامعات الأفريقية على التزامها بالعمل سويا من أجل تأسيس برامج لدرجة الماجستير في الترجمة التحريرية والشفوية. |
These disagreements persist and have been reaffirmed in the course of this advisory proceeding, both in the written and oral submissions. | UN | وهذه الخلافات مستمرة، وأعيد تأكيدها في سياق هذه الإجراءات الإفتائية، في المذكرات الخطية والشفوية على حد سواء. |
The written and oral proceedings, in which a significant number of States parties and international organizations participated, have taken place. | UN | وقد انتهت مرحلة الإجراءات الكتابية والشفوية التي شارك فيها عدد كبير من الدول الأطراف والمنظمات الدولية. |
Provision of written and oral legal advice on 300 occasions to senior mission staff on administration of justice matters | UN | إسداء المشورة القانونية المدونة والشفوية في 300 مناسبة إلى كبار موظفي البعثة بشأن مسائل إقامة العدل |
Georgia's written and oral submissions are fully available on the website of the International Court of Justice. | UN | ويمكن الاطلاع بالكامل على مرافعات جورجيا المكتوبة والشفوية فى موقع محكمة العدل الدولية على الإنترنت. |
The main questions addressed by the Union through written and oral contributions included: | UN | وشملت المسائل الرئيسية التي عالجها الاتحاد من خلال مساهماته الكتابية والشفوية ما يلي: |
The Chamber has issued several written and oral decisions on oral motions for the admission of evidence through 208 viva voce witnesses. | UN | وأصدرت الدائرة العديد من القرارات الخطية والشفوية بشأن طلبات شفوية لقبول أدلة من خلال 208 شهود أدلوا بشهادات شفوية. |
Both written and oral statements must be unambiguous. | UN | يجب أن تكون كل من الإعلانات الخطية والشفوية واضحة المعنى. |
The Web site transmits over the Internet written and oral pleadings and the judgment as soon as it is rendered. | UN | وينقل هذا الموقع إلى اﻹنترنت الالتماسات التحريرية والشفوية واﻷحكام بمجرد صدورها. |
During its deliberations, the Working Group also took into consideration written and oral suggestions and proposals made by delegations. | UN | وخلال المداولات أخذ الفريق العامل في الاعتبار الاقتراحات الخطية والشفوية والمقترحات التي قدمتها الوفود. |
During the present session, a number of written and oral proposals were made by delegations. | UN | وخلال هذه الدورة قدم أعضاء الوفود عددا من المقترحات الخطية والشفوية. |
The main questions addressed by the IRU through written and oral contributions include: | UN | وتشمل المسائل الرئيسية التي يعالجها الاتحاد من خلال إسهاماته الخطية والشفوية ما يلي: |
It appreciates the written replies provided in advance by the delegation, as well as the frank and concise answers given by the delegation to the Committee's written and oral questions. | UN | وتقدر اللجنة الردود الخطية التي قدمها الوفد مسبقاً، وكذلك الإجابات الصريحة والموجزة على أسئلة اللجنة الخطية والشفوية. |
Delegations made a number of written and oral proposals on the paper. | UN | وقدمت الوفود عددا من المقترحات المكتوبة والشفوية بشأن الورقة. |
Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for peacekeeping operations | UN | من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام |
Nevertheless, the UNCITRAL secretariat is committed to endeavour, resources permitting, to provide at such meetings translation and Interpretation in the other working language of the Secretariat, according to its needs and the needs of participants. | UN | ومع ذلك، فإن أمانة الأونسيترال ملتزمة بالسعي، في حدود ما تسمح به الموارد، لكي توفِّر في هذه الاجتماعات الترجمة التحريرية والشفوية إلى لغة العمل الأخرى في الأمانة وفقا لاحتياجاتها واحتياجات المشاركين. |
To this end, country visits, expert seminars, consultations and the provision of written or oral information contributed to the strengthening of partnerships with a view to achieving greater implementation of special procedures recommendations. | UN | وسعيا إلى تحقيق ذلك، أسهم تنظيم الزيارات القطرية والحلقات الدراسية للخبراء وإجراء المشاورات وتوفير المعلومات الخطية والشفوية في تعزيز الشراكات من أجل زيادة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة. |
The members of the Government thus have to appear before Parliament, during a special session of the Assembly, to answer the oral and written questions asked by the deputies in the areas within their competence. | UN | وبناء عليه، ينبغي لأعضاء الحكومة أن يحضروا أمام البرلمان خلال جلسة استثنائية تعقدها الجمعية الوطنية كي يردوا على الأسئلة الكتابية والشفوية التي يطرحها النواب في مجالات اختصاصهم. |
By agreement of the two Governments, both the written and oral proceedings in this arbitration are to be confidential. | UN | وقد اتفقت الحكومتان على أن تكون إجراءات التحكيم الكتابية والشفوية في هذه القضية سرية. |
The Committee also appreciates the comprehensive written and oral replies provided to questions posed during the dialogue. | UN | كما ترحب اللجنة بالردود الخطية والشفوية الشاملة على الأسئلة المطروحة خلال الحوار. |