Well, thanks to you, I'm still breathing, aren't I? | Open Subtitles | حسناً، والشكر لك، لا زلت أتنفس أليس كذلك؟ |
He knows things,thanks to your careful and thorough notes that you let him steal, he knows everything about me. | Open Subtitles | إنه يعرف أشياء والشكر لحرصك ومن خلال الملاحظات التي سمحت له بسرقتها إنه يعرف كل شيء عني |
We won't miss a minute of school thanks to your father. | Open Subtitles | لن نضيّع دقيقة واحدة من وقت المدرسة والشكر يعود لأباك |
I also wish to congratulate and thank Secretary-General Ban Ki-moon, who, from the day he took office, began to promote the reform of the Organization, in addition to addressing international peace and security issues. | UN | وأتقدم كذلك بالتهنئة والشكر إلى الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، الذي باشر فور توليه مهامه تحريك ملفات متصلة بالإصلاح داخل المنظمة وأخرى ذات علاقة بالأمن والسلم الدوليين. |
Because he was a wonderful teacher who can't do what he loves, thanks to you, and because he deserves more. | Open Subtitles | لأنه لا يلومنا لأنه كان معلم رائع الذي لم يكن بإستطاعته فعل ما يحب والشكر في ذلك لكِ |
Because thanks to you, we're still basically just strangers. | Open Subtitles | بسبب .والشكر لك نحن مازلنا غرباء عن بعضنا |
My thanks go also to the other members of the Council for their important contributions to the preparation of the report. | UN | والشكر موصول إلى أعضاء المجلس الآخرين لإسهاماتهم الهامة في إعداد التقرير. |
Our thanks also go to your predecessor, Mr. Joseph Deiss, for his presidency of the General Assembly at its outgoing session. | UN | والشكر موصول أيضا لسلفكم، السيد جوزيف ديس، لرئاسته للجمعية العامة في دورتها السابقة. |
These thanks are also extended to the United Nations Country Team in Myanmar. | UN | والشكر موصول أيضاً إلى فريق الأمم المتحدة القطري في ميانمار. |
thanks also go to the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), which has been and continues to be a powerhouse of ideas and inspiration. | UN | والشكر موصول أيضاً لمعهد الأمم المتحدة لبحوث السلاح الذي كان وما زال مصدر طاقة لتوليد الأفكار والإلهام. |
thanks also to the interpreters, of course, who make sense of our sometimes too long and not so clear statements. | UN | والشكر موصول كذلك، للمترجمين الفوريين الذين أضفوا معنى على كلامنا الذي كان يطول ويكتنفه الغموض أحياناً. |
I also would like to extend my congratulations and thanks to your predecessor, Ambassador Berdennikov, for the able manner in which he has conducted the business of the Conference. | UN | وكذلك أود أن أقدم التهاني والشكر إلى سلفكم، السفير بردينيكوف، للجدارة التي أبداها في تصريف أعمال المؤتمر. |
The valuable and praiseworthy work that is being undertaken by the United Nations Population Fund (UNFPA) and its leader, Mrs. Nafis Sadik, is also worthy of all our gratitude and thanks. | UN | ولا شك أن العمل القيﱢم المحمود الذي قام به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ورئيسته السيدة نفيس صديق لجدير بكل التقدير والشكر. |
May I also extend our sincere thanks to the American Government and to the leaders of this magnificent city of New York for the fine preparations that they have made to receive and welcome us here. | UN | والشكر موصول أيضا للحكومة الأمريكية وللمسؤولين في مدينة نيويورك الرائعة على حسن إعدادهم للترحيب بنا هنا. |
Switzerland congratulates them and thanks them for their untiring efforts. | UN | وتود سويسرا أن تتقدم لهم بالتهانئ والشكر على جهودهم التي لا تكل. |
It is further suggested that statements restrict formal acknowledgements, thanks and congratulations as much as possible. | UN | ويقترح أيضاً أن تختزل البيانات عبارات الثناء، والشكر والتهاني بأقصى قدر ممكن. |
Our thanks go also to Ambassador Mulamula for her statement, along with our best wishes for success in her new job. | UN | والشكر موصول كذلك إلى السفيرة مولامولا على بيانها، وكذلك أفضل تمنياتنا لها بالنجاح في عملها. |
thank you, Ambassador, and thank you so much to the organizers. | UN | الشكر لكم، سعادة السفير، والشكر أجزله للجهات المنظّمة. |
At the end of their discussions, delegates adopted the following motions of support and gratitude: | UN | واعتمد المؤتمرون، في اختتام أعمالهم مذكرات التأييد والشكر التالية: |
Allow me to conclude by acknowledging and thanking all our partners for their various forms of invaluable support in saving many lives. | UN | اسمحوا لي أن أختتم بالإعراب عن التقدير والشكر لكل شركائنا على مختلف أشكال الدعم القيّم الذي قدموه في إنقاذ أرواح كثيرة. |
our appreciation also goes to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the Secretariat for their commitment to this subject matter. | UN | والشكر موصول لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار والأمانة العامة لالتزامهما تجاه الموضوع الذي نحن بصدده. |
We thank you and your colleagues in the P-6 for 2009 and congratulate you on your accomplishment. | UN | فلكم أنتم وزملاءكم في رئاسات 2009 كل التهنئة والشكر على هذا الإنجاز. |
I would also like to thank the Peacebuilding Support Office (PBSO) for its support. | UN | والشكر موصول لمكتب دعم بناء السلام لما قدمه من دعم. |