The Section Chief approves the contents of the Bulletin in close consultation with the Regional Coordinators for the South and the North. | UN | ثم يوافق رئيس القسم على محتويات النشرة بالتشاور الوثيق مع المنسقين الإقليميين للجنوب والشمال. |
It stated that policies restricting the movement of persons between the South and the North were far from having been liberalized. | UN | وهي تذكر بأن سياسات إعادة توجيه حركة الأشخاص بين الجنوب والشمال هي أبعد من أن تكون قد حررت. |
Many South - South and North - South agreements included provisions relating to RIFs, including cooperative mechanisms. | UN | وهناك اتفاقات كثيرة بين الجنوب والجنوب والشمال والجنوب تتضمن نصوصاً خاصة بهذه الأطر، بما في ذلك الآليات التعاونية. |
These services were highly appreciated by policy-makers from both South and North. Nurturing TCDC knowledge-networking | UN | وحظيت هذه الخدمات بتقدير بالغ من قبل مقرري السياسات من الجنوب والشمال على السواء. |
These include rural and urban applications in Latin America, the Middle East and Northern and southern Africa. | UN | وتشمل تلك الدراسات والتقييمات تطبيقات في الأرياف والحواضر في أمريكا اللاتينية والشرق الأوسط والشمال والجنوب الأفريقيين. |
Re-emerging North - North RTAs point to greater systemic implications. | UN | وتنطوي عودة اتفاقات التجارة الإقليمية بين الشمال والشمال على تداعيات منهجية أكبر. |
The gap in development between the South and the North is as wide as ever. | UN | ما زالت الفجوة واسعة في التنمية بين الجنوب والشمال. |
Furthermore, different systems were put in place in the south and the North to administer and manage property left behind by IDPs. | UN | وعلاوةً على ذلك، وُضعت أنظمة مختلفة في الجنوب والشمال لتنظيم وإدارة الممتلكات التي خلّفها المشردون داخلياً. |
For the past 25 years Sudan has lived a complex conflict between the South and the North. | UN | شهد السودان طوال السنوات الـ 25 الماضية صراعا معقدا بين الجنوب والشمال. |
It has remained a strong characteristic of the populations in the Northeast and the North. | UN | فقد ظل سمة تدمغ سكان الشمال الشرقي والشمال. |
Countries also ask for information about successful approaches from other countries in both the South and the North. | UN | وتطلب البلدان أيضا، معلومات عن النهج الناجحة المتبعة في البلدان الأخرى في الجنوب والشمال على حد سواء. |
Specific ethnic groups, particularly the Pashtuns in the west and the North, have continued to be targeted and are victims of discrimination and violence. | UN | ولا تزال جماعات عرقية محددة تُستهدف بالعنف والتمييز وتتعرض لهما، ولا سيما الباشتون في الغرب والشمال. |
On the other hand, output in mining and agriculture continues to be depressed owing to persistent insecurity, especially in the east and North. | UN | وفي المقابل لا يزال ناتج التعدين والزراعة منخفضا بسبب استمرار انعدام اﻷمن ولا سيما في الشرق والشمال. |
It is a landlocked country bordering on the east and North with Russia, and on the south and west with China. | UN | وهي بلد غير ساحلي تحده روسيا من الشرق والشمال ، والصين من الجنوب والغرب. |
Technologies that are sourced from both South and North call for a proper needs assessment of technology requirements in a country-specific context. | UN | والتكنولوجيات المقتناة من الجنوب والشمال على السواء تتطلب تقييما سليما للاحتياجات التكنولوجية في سياق كل بلد بعينه. |
The National Committee for Redeployment continued payment of allowances for returnees to the west, centre and North | UN | وواصلت اللجنة الوطنية لإعادة بسط سلطة الإدارة دفع البدلات للعائدين إلى الغرب والوسط والشمال |
The Kalahari Desert in the east and North is characterised by thick layers of the terrestrial land and limestone and scarcity rainfall. | UN | وصحراء كالاهارى في الشرق والشمال تتسم بطبقات سميكة من الأراضي الصخرية والرملية والجيرية وبندرة الأمطار. |
Conversely, the provinces of the East and North, where enrolment is the lowest in the county, have the lowest ratios. | UN | وفي مقابل ذلك، فإن مقاطعتي الشرق والشمال اللتين أقل كثافة من حيث الطلاب لديها أضعف النسب. |
The mandate of the Research and Analysis Directorate is to undertake research in order to inform INAC policy development and decision-making regarding First Nations and Northern peoples of Canada. | UN | ومديرية البحوث والتحليل مكلفة بمهمة إجراء بحوث بغية توفير معلومات عن شعوب الهنود والشمال تساعد في وضع السياسات واتخاذ القرارات المتعلقة بالأمم الأولى وشعوب الشمال بكندا. |
Relatively high-value products such as wine, meat and cheese accounted for a large portion of North - North agricultural exports. | UN | كما أن منتجات مرتفعة القيمة نسبياً مثل الخمور واللحوم والجبن قد شكلت نسبة كبيرة من الصادرات الزراعية فيما بين الشمال والشمال. |
Through the organization of a two-week training session on archive mechanisms for 33 municipalities of the North and North-east departments. | UN | من خلال تنظيم دورة تدريبية مدتها أسبوعان عن آليات المحفوظات لـ 33 بلدية في مقاطعتي الشمال والشمال الشرقي. |
Members of the Mission have travelled into the interior, particularly to the Western, Artibonite, Northern and Central Departments. | UN | وسافر أيضا أعضاء البعثة المدنية إلى داخل البلد، لا سيما في مقاطعات الغرب، وأرتيبونيت، والشمال والوسط. |
Naval aircraft on approach, north-northeast. | Open Subtitles | الطائرات البحرية على مقربة، الشمال والشمال الشرقي. |