ويكيبيديا

    "والشمول الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and social inclusion
        
    • and socially inclusive
        
    • and social inclusiveness
        
    • social inclusion and
        
    One of the strategic areas of LGCDP is gender equality and social inclusion. UN وأحد المجالات الاستراتيجية لهذا البرنامج هو المساواة بين الجنسين والشمول الاجتماعي.
    The strategic document on gender and social inclusion, developed by MoWCSW in 2006, has proved to be one of the most effective tools in gender mainstreaming and equality promotion at the state institutional level. UN وأثبتت الوثيقة الاستراتيجية بشأن الجنسانية والشمول الاجتماعي التي وضعتها وزارة شؤون المرأة في عام 2006، أنها واحدة من أكثر الأدوات فعالية في تعميم الجنسانية وتعزيز المساواة على مستوى مؤسسات الدولة.
    Now, the real world, the economy and competition require intelligence and knowledge, and intelligence and knowledge presuppose well-being and social inclusion. UN وعالم الواقع والاقتصاد والمنافسة أمور تتطلب اليوم ذكاء ومعرفة؛ والذكاء والمعرفة يفترضان وجود الرفاه والشمول الاجتماعي.
    The revised document has specific social protection and social inclusion goals that will directly benefit older persons. UN واشتملت الوثيقة المنقحة على أهداف محددة تتعلق بالحماية الاجتماعية والشمول الاجتماعي وتحقق فائدة مباشرة لكبار السن.
    A green economy enables economic growth and investment while increasing environmental quality and social inclusiveness. UN ويعمل الاقتصاد الأخضر على التمكين من تحقيق النمو الاقتصادي والاستثمار، وفي نفس الوقت تحقيق زيادة الجودة البيئية والشمول الاجتماعي.
    Consequently, empowering people to achieve poverty eradication and social inclusion has to be seen as a challenge to be faced at several levels and by a multiplicity of actors and stakeholders. UN وعلى هذا فإنه يتعين النظر إلى تمكين الناس لتحقيق القضاء على الفقر والشمول الاجتماعي باعتباره تحدياً لا بدّ من يواجهه العديد من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة، وعلى عدة مستويات.
    48. Stable democracy was an essential element of sustainable development and social inclusion. UN 48 - وذكر أن الديمقراطية المستقرة عنصر أساسي للتنمية المستدامة والشمول الاجتماعي.
    It was agreed that to achieve global recovery, there is a need for a new development model with environmental sustainability and social inclusion at its centre. UN واتُفق على أن تحقيق الانتعاش على الصعيد العالمي يستلزم إيجاد نموذج تنمية جديد يتمركز حول الاستدامة البيئية والشمول الاجتماعي.
    Rooted in its vision and based on its fundamental principles, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) is seriously committed to promoting a global culture of respect for diversity, non-violence and social inclusion. UN إن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ملتزم التزاما جديا، وهو متجذر في رؤيته ومبادئه الأساسية، بتعزيز ثقافة عالمية لاحترام التنوع واللاعنف والشمول الاجتماعي.
    The strategic document on gender and social inclusion, developed by MoWCSW in 2006, has been one of the most effective tools for mainstreaming gender and promoting equality at the national-level organizations. UN وكانت الوثيقة الاستراتيجية بشأن الجنسانية والشمول الاجتماعي التي أعدتها الوزارة عام 2006، من أهم الأدوات الفعّالة في تعميم المنظور الجنساني وتعزيز المساواة على صعيد المنظمات الوطنية.
    MoLD implemented the Decentralized Local Governance Support Program (DLGSP) previously with a major focus on integrating gender and social inclusion at the local level. UN ونفذت الوزارة برنامج دعم الإدارة المحلية اللامركزية مع تركيز رئيسي في السابق على إدماج المنظور الجنساني والشمول الاجتماعي على الصعيد المحلي.
    78. The Alliance, in partnership with IOM, continued developing PLURAL+, a youth video festival on migration, diversity and social inclusion. UN 78 - واصل التحالف، بالاشتراك مع منظمة الهجرة الدولية، إقامة مهرجان " بلورال بلس " لأفلام الفيديو للشباب الذي يتعلق بالهجرة والتنوّع والشمول الاجتماعي.
    The majority of the female staffs of different ministries have received trainings on `Gender, Reproductive Health and social inclusion'. UN وقد تلقت غالبية الموظفات في مختلف الوزارات تدريباً بشأن " الجنسانية والصحة التناسلية والشمول الاجتماعي " .
    Output 5: Increased capacity of governments and partners, as duty-bearers, to identify and respond to key human rights and gender equality dimensions of social protection and social inclusion through high-quality coverage and impact data and related analysis UN الناتج 5: زيادة قدرة الحكومات والشركاء، بوصفهم مكلًّفين بالمهام على تحديد الأبعاد الرئيسية لحقوق الإنسان ومساواة الجنسين في مجال الحماية الاجتماعية والشمول الاجتماعي والاستجابة إزاءها من خلال تغطية عالية النوعية وتحليل لبيانات الأثر وما يتصل بها
    227. This is a high level strategic target, introduced for the first time in 2003, to bring about measurable improvements in gender equality across a range of indicators, as part of the Government's objectives on equality and social inclusion. UN 227- يعتبر هذا هدفا استراتيجيا رفيع المستوى، أدخل لأول مرة في سنة 2003، من أجل تحقيق تحسينات ملموسة في المساواة بين الجنسين تشمل مجموعة من المؤشرات، باعتبار ذلك جزءا من أهداف الحكومة المتصلة بالمساواة والشمول الاجتماعي.
    This report indicates that UNICEF has made good progress in some of its work on equity and social inclusion and that advocacy efforts, supported by useful tools, can help to strengthen and improve policies affecting children. UN ويشير هذا التقرير إلى أن اليونيسيف حققت تقدما طيبا في بعض أعمالها المتعلقة بالإنصاف والشمول الاجتماعي وإلى أن جهود الدعوة، إذا ما دعمت بالأدوات المفيدة، يمكن أن تساعد في تعزيز وتحسين السياسات التي تؤثر على الأطفال [وتعجز أحيانا عن تحقيق ذلك].
    20. Promoting a culture of peace and non-violence in countries in transition is central to the interdisciplinary project of UNESCO on strengthening the empowerment of young women and men and their engagement, particularly in democratic processes, in order to promote intercultural dialogue and social inclusion. UN 20 - والترويج لثقافة للسلام واللاعنف في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية جزء أساسي من المشروع المتعدد التخصصات لليونسكو بشأن تعزيز تمكين الشبان والشابات ومشاركتهم، ولا سيما في العمليات الديمقراطية، من أجل تشجيع الحوار بين الثقافات والشمول الاجتماعي.
    The eighth UNESCO Youth Forum will be held from 29 to 31 October 2013 at UNESCO headquarters, on the theme " Youth and social inclusion: civic engagement, dialogue and skills development " . UN وسيُعقد منتدى اليونيسكو الثامن للشباب في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في مقر اليونيسكو، وسيكون الموضوع هو " الشباب والشمول الاجتماعي: المشاركة المدنية والحوار وتنمية المهارات " .
    Volunteers make a substantial contribution to long-term development, cross-cultural exchange, community-building, social inclusion and poverty reduction. UN ويسهم المتطوعون إسهاماً كبيراً في التنمية الطويلة الأجل والتفاعل بين الثقافات، وبناء المجتمعات المحلية، والشمول الاجتماعي والحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد