ويكيبيديا

    "والشهادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and testimony
        
    • and testimonies
        
    • and certificates
        
    • and certification
        
    • and diplomas
        
    • and certifications
        
    • and degrees
        
    • the certificates
        
    • and qualifications
        
    • certificates and
        
    • diplomas and
        
    • the diplomas
        
    • formal qualifications
        
    In addition, the Division provides evidence and testimony to the United Nations Dispute Tribunal during disciplinary hearings. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم الشعبة الأدلة والشهادات إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات خلال جلسات الاستماع التأديبية.
    Only victims and witnesses who feel protected and assisted will be in a position to provide useful information and testimony. UN فلن يتسنى الإدلاء بالمعلومات والشهادات المفيدة إلا للضحايا والشهود الذين يشعرون بالحماية والمساعدة.
    We'll have to rely on other evidence and testimonies. Open Subtitles نسوف تضطر إلى الاعتماد على الأدلة والشهادات الأخرى
    These reports and testimonies come from a variety of sources, including businesspeople, industry owners, ordinary residents, public officials and NGOs in the Occupied Palestinian Territory and abroad. UN وتأتي هذه التقارير والشهادات من مصادر متنوعة تشمل رجال أعمال وأصحاب مصانع وسكانا عاديين ومسؤولين عموميين ومنظمات غير حكومية في الأرض الفلسطينية المحتلة وخارجها.
    Prisoner rehabilitation programme: number of sessions and certificates awarded UN عدد دورات برنامج إعادة التأهيل والشهادات الممنوحة للسجناء
    The trader is informed of the status of its submission through electronic messaging and receives necessary permits and certificates through the single window. UN ويتم إبلاغ التاجر بحالة طلبه من خلال رسالة إلكترونية ويحصل على التصاريح والشهادات اللازمة من خلال النافذة الوحيدة.
    These include conducting a census of the police, including the vetting and certification of police officers, to allow, among other things, for the proper budgeting of salaries and the establishment of an effective payment system. UN وتشمل هذه التوصيات إجراء تعداد لأفراد الشرطة، بما في ذلك فحص السجلات الشخصية لضباط الشرطة والشهادات لكي تتاح، من بين أمور أخرى، إمكانية إعداد ميزانية صحيحة لمرتباتهم وإنشاء نظام فعال للدفع.
    Girls and boys are awarded identical certificates and diplomas in Suriname. UN والشهادات والدبلومات التي تُمنح للبنات في سورينام مطابقة للشهادات والدبلومات التي تمنح للبنين.
    These reviews can be complex, requiring the evaluation and assessment of extensive documentation and testimony. UN وقد تكون هذه الاستعراضات معقدة، مـما يقتضـي مراجعة وتقييم الكثير من المستندات والشهادات.
    The Division also collaborates with the Registry of the United Nations Dispute Tribunal for the provision of evidence and testimony during disciplinary hearings. UN كما تتعاون الشعبة مع قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في توفير الأدلة والشهادات خلال جلسات الاستماع التأديبية؛
    One delegation noted that prosecution was also often hampered by difficulties in securing evidence and testimony regarding alleged attacks. UN ولاحظ أحد الوفود أن المحاكمة تعوقها أيضا في بعض الأحيان صعوبات في جمع الأدلة والشهادات بشأن الهجمات التي يدعى وقوعها.
    The materials and testimonies are available for consultation. UN وهذه المواد والشهادات متاحة لمن يريد الاطلاع عليها.
    Concerned at increasing information and testimonies on abusive treatment of girls and women domestic workers, UN وإذ يساوره القلق إزاء تزايد المعلومات والشهادات المتعلقة بسوء معاملة الفتيات والنساء العاملات في المنازل،
    Concerned at increasing information and testimonies of abusive treatment of girls and women domestic workers, UN وإذ يساوره القلق إزاء ازدياد المعلومات والشهادات عن تعرض العاملات المنزليات فتيات ونساء لسوء المعاملة،
    The Agency was reviewing course curricula and certificates awarded to graduates in order to ensure that they facilitated trainee employment. UN وتقوم الوكالة بمراجعة المناهج الدراسية والشهادات الممنوحة للمتخرجين للتحقق من أنها تيسر فرص العمل للمتدربين.
    The United Nations should not enter into the business of floating redeemable bonds and certificates. UN ولا ينبغي لﻷمم المتحدة الدخول في مسألة طرح السندات والشهادات القابلة للسداد.
    For all the cases, the Government provided the Working Group with copies of the relevant records and certificates, containing their present addresses. UN وقدمت الحكومة إلى الفريق العامل، بخصوص جميع الحالات، نسخاً من السجلات والشهادات ذات الصلة التي تتضمن عناوين الأشخاص المعنيين الحالية.
    It aims to provide human resources staff with appropriate training, guidance and certification to perform their human resources management functions. UN ويهدف البرنامج إلى تزويد موظفي إدارة الموارد البشرية بالتوجيه والتدريب والشهادات في ما يتعلق بأداء وظائفهم في مجال إدارة الموارد البشرية.
    For that reason, the timetables, curricula and diplomas are in line with those set by the French national education system. UN وفي هذا المضمار، تتطابق ساعات الدراسة وبرامج التعليم والشهادات مع ما يحدده النظام التعليمي الفرنسي.
    International cooperation is necessary to improve the portability of qualifications and the mutual recognition of degrees and certifications. UN والتعاون الدولي ضروري لتحسين القدرة على حمل المؤهلات، والاعتراف المتبادل بالدرجات والشهادات.
    Similarly, the acceptance of honours, decorations and degrees by executive heads of IMF and the World Bank requires prior approval from the Executive Directors. UN وعلى غرار ذلك، يتطلب قبول التكريم والأوسمة والشهادات من جانب الرئيسين التنفيذيين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي موافقة مُسبقة من المديرين التنفيذيين.
    the certificates are compulsory for partners having projects with an annual aggregate value of $100,000 and above, except for United Nations and related agencies, for which there is direct external audit coverage. UN والشهادات إلزامية بالنسبة للشركاء الذين ينفذون مشاريع تبلغ قيمتها التجميعية السنوية 000 100 دولار أو أكثر، باستثناء الأمم المتحدة والوكالات المتصلة بها، التي توجد بالنسبة لها تغطية مباشرة في مجال المراجعة الخارجية للحسابات.
    Such waste arises from barriers in the recognition of degrees, certificates and qualifications obtained abroad. UN وينشأ هذا الضياع من الحواجز التي تحول دون الاعتراف بالدرجات العلمية والشهادات والمؤهلات التي حصلوا عليها في الخارج.
    United Nations laissez-passer, certificates and family certificates issued by the United Nations Office at Geneva to the Court UN إصدار المكتب لجوازات العبور الخاصة بالأمم المتحدة وللشهادات والشهادات الأسرية لفائدة المحكمة
    the diplomas and certificates awarded upon the completion of adult study programmes confer the same rights as the corresponding diplomas awarded for daytime classes. UN وتعطي الدبلومات والشهادات في نهاية المرحلة الدراسية للبالغين نفس الحقوق التي تعطيها الدبلومات المقابلة التي يتم الحصول عليها في الدورات الدراسية النهارية.
    Council Directive 93/16/EEC of 5 April 1993 relates to facilitation of the free movement of doctors and mutual recognition of their diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications. UN ويتعلق توجيه المجلس 93/16/EEC المؤرخ في ٥ نيسان/أبريل ٣٩٩١ بتيسير حرية انتقال اﻷطباء والاعتراف المتبادل بالدبلومات والشهادات وغيرها من المستندات الدالة على المؤهلات الرسمية التي حصلوا عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد