ويكيبيديا

    "والشواغل الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and gender concerns
        
    • gender concerns and
        
    Ensuring the mainstreaming of women and gender concerns into the development processes of Government UN :: ضمان إدماج اهتمامات المرأة والشواغل الجنسانية في عمليات التنمية الحكومية
    CEDAW and gender concerns in Bhutan UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والشواغل الجنسانية
    26. Transition and recovery situations present clear opportunities to integrate reproductive health and gender concerns into national development plans. UN 26 - تتيح حالات الانتقال والإنعاش فرصاً واضحة لدمج الصحة الإنجابية والشواغل الجنسانية في خطط التنمية الوطنية.
    This is the first in a series of nationwide briefing on CRC and CEDAW, issues related to children and women's rights, and children's protection issues and gender concerns in the country. UN وهذه هي الأولى في سلسلة من الإحاطات تعقد في كافة أنحاء البلد عن الاتفاقيتين المذكورتين، وعن القضايا المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة، وقضايا حماية حقوق الطفل والشواغل الجنسانية في البلد.
    12. In April 2006, the UNAIDS Committee of Cosponsoring Organizations agreed that the approach of the UNAIDS family to HIV and sex work would focus on a unified response and a holistic approach to include prevention, respect for human rights, gender concerns and a package of services. UN جماعات السكان الرئيسية والمعرضة للخطر 12 - في نيسان/أبريل 2006، وافقت لجنة منظمات الرعاية المشتركة التابعة لليونيدز على أن يركز نهج أسرة اليونيدز المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والأشغال الجنسية على إيجاد استجابة موحدة ونهج كلي ليشمل الوقاية واحترام حقوق الإنسان والشواغل الجنسانية ومجموعة من الخدمات المتكاملة.
    Eleven ministries, one private-sector organization, one university and all municipalities are involved in the process of integrating reproductive health and gender concerns into social development efforts. UN وقد شاركت 11 وزارة ومنظمة واحدة من منظمات القطاع الخاص وجامعة وكل المجالس البلدية في عملية إدماج شواغل الصحة الإنجابية والشواغل الجنسانية في جهود التنمية الاجتماعية.
    The offices also reported that social-sector issues and gender concerns were a major focus of discussions in developing PRSPs in their countries. UN وأفادت المكاتب القطرية أيضا أن المناقشات التي تُجرى بهدف وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر في تلك الأقطار تُركّز بشكل رئيسي على مسائل القطاع الاجتماعي والشواغل الجنسانية.
    Representatives of national population institutes, universities and statistical offices from 30 countries exchanged experiences on intergenerational solidarity and gender concerns at meetings. UN وفي اجتماعات ممثلي المعاهد السكانية والجامعات والمكاتب الإحصائية في 30 بلدا، تبادل هؤلاء الخبرات بشأن التضامن فيما بين الأجيال والشواغل الجنسانية.
    In UNDP country offices, approaches have varied considerably, ranging from women-focused projects that, for example, provide credit to women or promote their participation, to incorporating gender analysis and gender concerns in programmes, such as those related to the legal system. UN ففي المكاتب القطرية التابعة للبرنامج، تفاوتت النهج إلى حد كبير إذ راوحت بين المشاريع المركِّزة على المرأة، التي تعمل مثلا على تقديم الائتمان للمرأة أو تعزيز مشاركتها، وبين إدماج التحليل الجنساني والشواغل الجنسانية في البرامج، كتلك المتصلة بالنظام القانوني.
    This is the first in a series of nationwide briefing on CRC and CEDAW, issues related to children and women's rights, and children's protection issues and gender concerns in the country. UN وكانت هذه الجلسة هي الأولى في سلسلة من جلسات الإحاطة على الصعيد الوطني عن اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والقضايا المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة، وقضايا حماية الأطفال والشواغل الجنسانية في البلد.
    The Fund will assume a stronger leadership role, guided by a rights-based approach and a holistic reproductive health vision, and take full advantage of the new opportunities to strengthen partnerships that integrate reproductive health and gender concerns into global and national development frameworks. UN وسيضطلع الصندوق بدور قيادي أكبر مسترشدا بنهج يقوم على الحقوق ورؤية كلية عن الصحة الإنجابية وسيستفيد استفادة كاملة من الفرص الجديدة المتاحة له لتعزيز شراكات تراعي الشواغل المتعلقة بالصحة الإنجابية والشواغل الجنسانية في الأطر الإنمائية الوطنية والعالمية.
    7. The policy environment for considering reproductive health and gender concerns in humanitarian response and national recovery has improved over the past decade. UN 7 - وقد شهدت بيئة السياسات المتعلقة بالنظر في شواغل الصحة الإنجابية والشواغل الجنسانية في الاستجابة الإنسانية والإنعاش الوطني تحسناً خلال العقد الأخير.
    They welcomed the participation of civil society organizations in the Conference and undertook to ensure that civil society in general, and gender concerns in particular, are taken into account in policy formulation in all sectors of water, sanitation and human settlements. UN ورحبوا بمشاركة منظمات المجتمع المدني في المؤتمر، وتعهدوا بضمان الأخذ في الاعتبار المجتمع المدني عامة والشواغل الجنسانية بصفة خاصة، لدى صياغة السياسات في جميع القطاعات المعنية بالمياه والإصحاح والمستوطنات البشرية.
    He noted that UNFPA attached great importance to its involvement in sector-wide approaches (SWAps), particularly as they afforded major opportunities to integrate reproductive health and gender concerns in health and education sector programmes and to further the agenda of the International Conference on Population and Development (ICPD) and the key actions of ICPD+5. UN ونوّه إلى أن صندوق السكان يولي أهمية كبيرة لمشاركته في النهج القطاعية، بصورة خاصة، لأنها تتيح فرصا كبيرة لإدماج الصحة الإنجابية والشواغل الجنسانية في برامج قطاعي الصحة والتعليم، وللنهوض ببرنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5.
    From 1995 to 2014, 96 thematic reports of the special procedures mechanisms had an explicit focus on women's and/or girls' rights, and/or on gender equality, and 119 reports on other topics integrated women's rights and gender concerns. UN وفي الفترة من 1995 إلى 2014، كان لما مجموعه 96 تقريرا مواضيعيا صادرا عن آليات الإجراءات الخاصة تركيز صريح على حقوق النساء و/أو الفتيات، و/أو المساواة بين الجنسين، وعني 119 تقريرا عن مواضيع أخرى بدمج حقوق المرأة والشواغل الجنسانية.
    Five of these meetings were regular regional coordination mechanism sessions that had themes of relevance for the region (e.g., disaster preparedness and gender concerns in the region) and also included preparation for key events such as the ASEAN-United Nations Summit. UN وكانت خمسة من هذه الاجتماعات دورات عادية للآلية تتناول مواضيع تتصل اتصالا وثيقا بالمنطقة (مثل التأهب للكوارث والشواغل الجنسانية في المنطقة)، كما شملت التحضير لمناسبات رئيسية من قبيل مؤتمر القمة المشترك بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة.
    Also, the explicit inclusion of population factors, gender concerns and reproductive health issues in United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs), in Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), and in reporting on the Millennium Development Goals was progressively increasing (see United Nations Population Fund, 2003; and n.d.). UN وكذلك فقد أخذت مسألة الإدراج الصريح للعوامل المتعلقة بالسكان والشواغل الجنسانية ومسائل الصحة الإنجابية في خطتها عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي ورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر وفي الإبلاغ عن الأهداف الإنمائية للألفية تزداد بشكل تدريجي (انظر صندوق الأمم المتحدة للسكان، 2003؛ وثيقة بدون تاريخ محدد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد