ويكيبيديا

    "والصحفيين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and journalists from
        
    • and journalists can
        
    • and journalists against
        
    Special training in legal reporting has been provided for Rwandan journalists and journalists from countries recovering from conflict. UN وقُدم تدريب خاص في مجال الإبلاغ القانوني للصحفيين الروانديين والصحفيين من البلدان التي تنتعش من الصراع.
    In this connection, several speakers expressed their support for the Department’s training programmes for broadcasters and journalists from developing countries and urged the Department to expand such programmes. UN وفي هذا الصدد، أعرب عدة متكلمين عن تأييدهم لبرامج التدريب التي تقوم بها اﻹدارة لﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية وحثوا اﻹدارة على زيادة هذه البرامج.
    As of 2006, approximately 378 broadcasters and journalists from more than 160 countries have taken part in the programme. UN وبحلول عام 2006، كان نحو 378 من المذيعين والصحفيين من أكثر من 160 بلدا قد اشتركوا في هذا البرنامج.
    As of 2003, 341 broadcasters and journalists from 150 countries had taken part in the programme. UN وقد شارك في البرنامج، حتى عام 2003، ما يبلغ عددهم 341 من الإذاعيين والصحفيين من 150 بلدا.
    His delegation appreciated the training programmes for broadcasters and journalists from developing countries. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للبرامج التدريبية التي تنظم للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية.
    It is also responsible for annual training programmes for broad-casters and journalists from developing countries and for Palestinian journalists. UN وهــي مسؤولة عن برامج التدريب السنوي لﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية وللصحفيين الفلسطينيين. الاجتماعات اﻹعلامية
    XV. ANNUAL TRAINING PROGRAMME FOR BROADCASTERS and journalists from DEVELOPING COUNTRIES . 92 - 94 18 UN خامس عشر البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية سادس عشر
    94. The 1993 group brought to 224 the total number of broadcasters and journalists from more than 120 countries who have participated in the programme since it was started in 1981. UN ٩٤ - وبالاضافة إلى مجموعة عام ١٩٩٣ وصل مجموع المذيعين والصحفيين من أكثر من ١٢٠ بلدا الذين شاركوا في البرنامج منذ بدايته في عام ١٩٨١ إلى ٢٢٤ مشتركا.
    Over the past 14 years, a total of 224 broadcasters and journalists from more than 120 countries have taken part in the annual Department of Public Information Training Programme for Broadcasters and journalists from Developing Countries. UN وخلال السنوات اﻟ ١٤ الماضية اشترك ما مجموعه ٢٢٤ إذاعيا وصحفيا من أكثر من ١٢٠ بلدا في البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    It welcomed the Department's continued awarding of the Reham Al-Farra Fellowship to broadcasters and journalists from developing countries and hoped that consideration would be given to extending the duration of the Fellowship and increasing the number of participants. UN ويرحب وفد بلده بمواصلة الإدارة منح زمالة ريهام الفرا للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية وأعرب عن الأمل في أن ينظر في تمديد فترة الزمالة وزيادة عدد المشاركين.
    The event brought together 50 young civil society leaders, musicians and journalists from around the world to exchange experiences and formulate action plans to fight corruption in their countries. UN وشارك في هذا المنتدى 50 من قادة المجتمع المدني الشباب، والموسيقيين والصحفيين من جميع أنحاء العالم لتبادل الخبرات ووضع خطط عمل لمكافحة الفساد في بلدانهم.
    The seminar addressed scientists and activists activate in gender programmes, NGO members and journalists from south-eastern Europe countries. UN وكانت الحلقة الدراسية موجهة إلى العلماء والناشطين في البرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، وأعضاء المنظمات غير الحكومية والصحفيين من بلدان جنوب شرق أوروبا.
    Another speaker noted that the Department played a very important role in training broadcasters and journalists from the Occupied Palestinian Territory, which no doubt contributed to freedom of the press. UN ولاحظت متكلمة أن الإدارة تقوم بدور هام للغاية في تدريب المذيعين والصحفيين من الأرض الفلسطينية المحتلة، وهو ما يساهم بلا شك في حرية الصحافة.
    His delegation called on the Department to increase the number of participants in the annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries and to continue its annual programme for Palestinian journalists. UN وقال إن وفده يدعو الإدارة إلى زيادة عدد المشتركين في برنامج التدريب السنوى للإذاعيين والصحفيين من البلدان الناميه ومواصلة برنامجها السنوي للصحفيين الفلسطينيين.
    First, the Court conducted outreach targeting key representatives of the legal community, civil society and journalists from the Sudan. UN فعلى الصعيد الأول، قامت المحكمة بأنشطة توعية استهدفت ممثلين مهمين من الوسط القانوني والمجتمع المدني والصحفيين من السودان.
    With generous support from the Government of Japan, 15 journalists from Asia attended high-level briefings at United Nations Headquarters, and 19 participants joined the Department's annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries. UN وبدعم سخي من حكومة اليابان قام 15 صحفيا من آسيا بحضور جلسات إحاطة رفيعة المستوى في مقر الأمم المتحدة، وانضم 19 مشتركا إلى برنامج التدريب السنوي الذي تنظمه الإدارة للإذاعيين والصحفيين من البلدان النامية.
    Similarly, a number of delegations were highly supportive of the Department's training programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition, and asked that it be expanded. UN كما أعرب عدد من أعضاء الوفود عن تأييدهم الشديد لبرنامج التدريب الذي تقدمه الإدارة لفائدة المذيعين والصحفيين من البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وطلبوا توسيعه.
    He expressed his delegation's appreciation for the Department's annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries and the hope that all developing countries would be able to benefit from it equally. UN وأعرب عن تقدير وفده لبرنامج التدريب السنوي الذي تضطلع به الإدارة من أجل الإذاعيين والصحفيين من البلدان النامية، وعن أمله في أن تتمكن جميع البلدان النامية من الاستفادة من هذا البرنامج على قدم المساواة.
    The annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries, which was implemented by the Outreach Division, was also cited by a number of delegations as an important outreach activity that should be continued and strengthened. UN كما أشار عدد من المتكلمين إلى البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية، الذي تضطلع بتنفيذه شعبة التوعية، واعتبروه نشاطا هاما من أنشطة التوعية يجب مواصلته وتعزيزه.
    Evaluations initiated included an assessment of the guided tours operation and the Training Programme for Broadcasters and journalists from Developing Countries. UN وتشمل عمليات التقييم التي بدأ إجراؤها تقييم عملية الجولات المصحوبة بمرشدين وبرنامج تدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية.
    Authorities in BiH and the competent agency advocate for the right to freedom of expression, which implies that the media and journalists can carry out researches and publish information and inform the public. UN تدعو السلطات في البوسنة والهرسك والوكالة المعنية إلى إعمال الحق في حرية التعبير، وهو حق يتضمن تمكين وسائط الإعلام والصحفيين من القيام بالبحوث ونشر المعلومات وإعلام الجمهور.
    What measures have been taken to ensure the protection of human rights defenders and journalists against any restrictions on their activities? Please comment specifically on the trial of human rights defender Aktham Naisse and the charges against him. UN وما هي التدابير التي تم اتخاذها لضمان حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين من أي قيود تُفرض على أنشطتهم؟ يرجى التعليق تحديداً على محاكمة المدافع عن حقوق الإنسان أكثم نعيسة وعلى التهم الموجهة ضده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد