ويكيبيديا

    "والصحف المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local newspapers
        
    local newspapers and local radio encourage participation in local cultural events. UN والصحف المحلية والاذاعات المحلية تشجع المشاركة في المناسبات الثقافية المحلية.
    local newspapers were now free to publish whatever material they saw fit. UN والصحف المحلية حرة الآن في أن تنشر أي مواد تراها مناسبة.
    Further sensitization of miners is continuing and is being assisted by radio, local newspapers and theatre groups. UN وتتواصل توعية عمال المناجم بمساعدة الإذاعة والصحف المحلية والفرق المسرحية.
    The cost estimate provides for subscriptions to international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airways guides, communications data publications and other technical publication requirements. UN يغطي تقدير التكلفة ما يلزم للاشتراك في الصحف الدولية، والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات وغير ذلك من الاحتياجات من المنشورات التقنية.
    The cost estimate provides for subscription to international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airways guides, communications data publications and other technical publication requirements. UN يغطي هذا التقدير تكاليف الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية والاسبوعية، فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية.
    106. The cost estimate provides for subscriptions to international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airline guides, communications data publications and other technical publication requirements. UN ١٠٦ - تغطي تقديرات التكلفة الاشتراكات في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، وكذلك أدلة الخطوط الجوية، ومنشورات بيانات الاتصالات والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات الفنية.
    During the meeting with the Director of the Centre for Human Rights Cambodia office, we also reported that efforts have been made by the Government to include advertisements on the radio, in local newspapers and local TV as well. UN وخلال الاجتماع مع مدير مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان، ذكرنا أيضا أن الحكومة تبذل الجهود لكي يدرج هذا اﻹعلان في اﻹذاعة والصحف المحلية والتلفزيون المحلي أيضا.
    The cost estimate provides for subscriptions to international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airways guides, communications data publications and other technical publication requirements. UN ٩٦ - يغطي تقدير التكاليف الاشتراكات في الصحف الدولية، والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، وكذلك أدلة الخطوط الجوية، ومنشورات بيانات الاتصال، والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية.
    The cost estimate provides for subscriptions to international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airways guides, communications data publications and other technical publication requirements. UN ٨٠ - تغطي تقديرات التكلفة الاشتراكات في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، وكذلك أدلة الخطوط الجوية، ومنشورات بيانات الاتصال، والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية.
    international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airways guides, communications data publications and other technical publication requirements. UN ٧٧ - يغطي تقدير التكاليف الاشتراك في الصحف العالمية والصحف المحلية اليومية والاسبوعية وكذلك في أدلة الخطوط الجوية ومنشورات بيانات الاتصالات، وغير ذلك من احتياجات المنشورات التقنية.
    The cost estimate provides for subscriptions to international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airways guides, communications data publications and other technical publication requirements. UN ٤٧ - رصدت هذه التكلفة التقديرية للاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، وكذلك لمرشدي الخطوط الجوية، ومطبوعات تتعلق ببيانات الاتصال واحتياجات أخرى للطباعة التقنية.
    The cost estimate provides for the subscription of international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airway guides, communications data publications and other technical publication requirements. UN ١٧٢ - يغطي تقدير التكلفة الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية الاسبوعية واليومية بالاضافة الى أدلة الخطوط الجوية ومنشورات بيانات الاتصالات وغير ذلك من الاحتياجات المتعلقة بالمنشورات التقنية.
    The cost estimate provides for the subscription of international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airways guides, communications data publications and other technical publication requirements. UN ١٤٩ - يغطي هذا التقرير تكاليف الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية والاسبوعية. فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية.
    The cost estimate provides for subscriptions to international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airways guides, communications data publications and other technical publication requirements. UN ١٤١ - يغطي تقدير التكلفة الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، باﻹضافة إلى دليل الخطوط الجوية، ومنشورات بيانات الاتصالات، وغير ذلك من الاحتياجات المتعلقة بالمنشورات التقنية.
    The cost estimate provides for subscriptions to international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airline guides, communications data publications and other technical publication requirements. UN ٩٧ - تغطي تقديرات التكلفة الاشتراكات فــي الصحف الدولية والصحف المحلية اليوميـة واﻷسبوعية، وكذلك أدلــة الخطوط الجويــة، ومنشورات بيانات الاتصال والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية.
    Provision is made for subscriptions to international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airways guides, communications data publications and other technical publication requirements at a monthly rate of $900. UN يرصد اعتماد للاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات وغير ذلك من الاحتياجات من المنشورات التقنية بمبلغ ٩٠٠ دولار في الشهر.
    The Committee was informed that UNMISS takes special steps to advertise vacant national posts in venues intended to promote the widest possible circulation, including its website, local newspapers and through the UNMISS radio station, Radio Miraya. UN وأُبلغت اللجنة أن البعثة تتخذ خطوات خاصة للإعلان عن الوظائف الوطنية الشاغرة في أماكن مخصصة لتعزيز الدعاية على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك موقعها الشبكي والصحف المحلية ومن خلال إذاعة مرايا، وهي المحطة الإذاعية التابعة للبعثة.
    15. On 3 October, the Ministry of Foreign Affairs of Iraq used its website and local newspapers to call upon Iraqis who could be in possession of papers or property belonging to Kuwait to turn them over to the committee coordinating Iraqi efforts in this regard. UN 15 - وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر، استخدمت وزارة الخارجية موقعها على شبكة الإنترنت والصحف المحلية لتدعو العراقيين الذين قد تكون بحوزتهم أوراق أو ممتلكات تعود ملكيتها إلى الكويت إلى تسليمها إلى اللجنة التي تتولى تنسيق الجهود التي يبذلها العراق في هذا الصدد.
    Provision is made for subscriptions to international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airline guides, communications and other technical publication requirements at a rate of $500 per month. UN ٨٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاشتراك في الصحف الدولية والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية باﻹضافة إلى أدلة الخطوط الجوية وغير ذلك من الاحتياجات في منشورات الاتصالات والمنشورات التقنية بمعدل ٥٠٠ دولار في الشهر.
    46. It would be remiss not to mention the outstanding coverage by Omani radio and television, the national news agency and local newspapers of the Omani Women's Symposium, held in October 2009. The experience of Omani women in all areas was considered at the symposium, where women discussed women's issues at daily sessions held before an audience. UN 46- ولا يفوتنا ذكر التغطية المتميزة التي تناولتها إذاعة وتلفزيون السلطنة ووكالة الأنباء العمانية والصحف المحلية لندوة المرأة العمانية التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2009، والتي استعرض فيها واقع المرأة العمانية في كافة المجالات، حيث خصص لها حلقات يومية لتتحدث النساء عن قضاياهن أمام المشاهدين وقد كان لهذه التغطية الإعلامية صدى كبير لدى أفراد المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد