The achievement of this new structure, Social and health Insurance (SZV), is the first step towards a National Health Insurance system. | UN | وهذه المؤسسة الجديدة التي تسمى مؤسسة الضمان الاجتماعي والصحي تشكل الخطوة الأولى في درب إنشاء نظام ضمان صحي وطني. |
Such benefits may include housing, medical and health insurance benefits. | UN | وقد تشمل مثل هذه المزايا الإسكان، والتأمين الطبي والصحي. |
Mexico's Opportunities Programme seeks, through educational, nutritional and health support, to offset the poverty of 4.2 million families. | UN | إن برنامج المكسيك للفرص يتوخى من خلال التعليم والدعم الغذائي والصحي إلى القضاء على فقر 4.2 مليون أسرة. |
This involved a focus on agricultural development, infrastructure, construction, human resource training and medical and health cooperation. | UN | وكان التركيز على التنمية الزراعية والبنية التحتية وقطاع التشييد وتدريب الموارد البشرية والتعاون الطبي والصحي. |
Over the past few months, China has been vigorously advocating and urging Council reform in an appropriate and healthy direction. | UN | وعلى مدى الأشهر القليلة الماضية، ظلت الصين تدعو بقوة إلى إصلاح المجلس وتحث عليه في الاتجاه السليم والصحي. |
And the expansion of the School Feeding Programme enhances school enrolment and improves the nutritional and health status of children. | UN | وتوسيع برنامج التغذية المدرسية يعزز الالتحاق بالمدرسة ويحسِّن الوضع التغذوي والصحي للأطفال. |
The 2007 Zambia demographic and health survey I mentioned earlier attests to this. | UN | ويشهد على ذلك الاستقصاء الديمغرافي والصحي الذي أجرته زامبيا في عام 2007. |
WHO and WFP instituted programmes to improve nutritional and health behaviours. | UN | واستهلت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي برامج لتحسين السلوك التغذوي والصحي. |
Insecurity of jobs, having no social and health insurance. | UN | ويضاف إلى ذلك انعدام الأمن بالنسبة للعمل، وعدم التمتع بالتأمين الاجتماعي والصحي. |
The Government was trying to prepare and encourage Roma women to enter suitable professions, including in the social and health sectors. | UN | وتحاول الحكومة أن تُعِدّ وأن تشجّع نساء طائفة الروما لتولّي مهن مناسبة، بما في ذلك القطاعين الاجتماعي والصحي. |
It should be noted that the public sector in its entirety and the educational and health sectors are dominated by female workers. | UN | وينبغي ملاحظة أن المرأة العاملة هي التي تهيمن على القطاع العام برمته، وعلى القطاعين التعليمي والصحي. |
Addis Abeba Diredawa Source: Vital statistics of health and health indicators 1999, 1998, 1995 EDHS 2000 and 2005. | UN | المصدر: الإحصاءات الصحية الحيوية والمؤشرات الصحية ١٩٩٩، ١٩٩٨، ١٩٩٥ والاستقصاء الديمغرافي والصحي لإثيوبيا، ٢٠٠٠ و٢٠٠٥. |
A programme was designed to enhance the nutritional and health status of vulnerable groups, including pregnant and nursing women. | UN | وجرى تخطيط برنامج لتحسين الوضع الغذائي والصحي للفئات الضعيفة بما في ذلك الحوامل والمرضعات. |
Source: Demographic and health survey, Benin, 1996. | UN | المصدر: المسح السكاني والصحي في بنن عام 1996. |
Pilot projects in Guyana, Jamaica and Suriname use an integrated reproductive health approach, joining the social and health sectors. | UN | وتستخدم المشاريع الرائدة في جامايكا وغيانا وسورينام نهجا متكاملا للصحة الإنجابية يشمل القطاعين الاجتماعي والصحي. |
The same can be said for social protection, particularly with regard to medical and health coverage. | UN | ويصح هذا أيضا بالنسبة للحماية الاجتماعية، خاصة فيما يتعلق بالغطاء الطبي والصحي. |
Chronic unemployment and underemployment, high population growth and low educational and health status still mar the society. | UN | وما زال المجتمع يعاني بطالة مزمنة وعمالة ناقصة وارتفاعاً في النمو السكاني وانخفاضاً في المستوى التعليمي والصحي. |
Secondly, the social and health dimension of the drug problem has not yet received the attention and care it needs. | UN | ثانيا، إن البعد الاجتماعي والصحي لمشكلة المخدرات لم يأخذ حظه بعد من الاهتمام والعناية. |
Social and health aspects of land use deserve particular attention and should be integrated into the overall planning process. 2. Priorities for future work | UN | ويستحق الجانبان الاجتماعي والصحي لاستخدام الأراضي اهتماما خاصا وينبغي أن يكونا جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط العامة. |
Measures of the Ministry of Health in guaranteeing appropriate and healthy food for various disadvantaged groups, in the most affected regions | UN | التدابير التي اتخذتها وزارة الصحة لضمان الغذاء الملائم والصحي لمختلف الفئات المحرومة في المناطق الأكثر تضرراً |
It highlights the industry's commitment to continuous improvement and greater transparency in environmental, health and safety performance. | UN | ويبرز الميثاق التزام هذه الصناعة بالتحسين المتواصل وبالمزيد من الشفافية في الأداء البيئي والصحي والأمان. |
Fig. 12.1 Maternal Mortality Rate by Zones/ Urban and Rural areas (per 100,000 live births) Source: NDHS, 1999 | UN | المصدر: الاستقصاء الديمغرافي والصحي في نيجيريا ، 1999. |
Measures to deal with illicit drugs have been given high priority within the social and health sector and in the law-enforcement area. | UN | والتدابير المتصلة بالتصدي للمخدرات غير المشروعة حظيت بأولويـــة قصـــوى فـــي القطاعين الاجتماعي والصحي وفي مجال إنفاذ القانون. |