ويكيبيديا

    "والصراعات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and armed conflict
        
    • and armed conflicts
        
    • affected by armed conflict
        
    • in armed conflict
        
    • armed conflicts and
        
    • armed conflict and
        
    • or armed conflicts
        
    • the armed conflicts
        
    The Kimberley Process is making tangible progress in breaking the link between illicit transactions in rough diamonds and armed conflict. UN إن عملية كيمبرلي تحرز تقدما ملموسا في قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة.
    In that regard, the extraordinary work done by the Special Representative of the Secretary-General for Children and armed conflict was welcome. UN وفي هذا الصدد، يحظى العمل غير العادي الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بالترحيب.
    Lastly, the General Assembly should take a more pro-active role on the issue of children and armed conflict. UN كما أن على الجمعية العامة أن يكون لها دور أكثر نشاطاً في مسألة الأطفال والصراعات المسلحة.
    Security Council Working Group on children and armed conflict UN فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    The persistence of political instability and armed conflicts has also posed a major challenge for several countries. UN ويشكل عدم الاستقرار السياسي المستمر والصراعات المسلحة المتواصلة أيضا تحديا رئيسيا لعدد من البلدان.
    Liechtenstein reiterates its full support for the work for the Special Representative of the Secretary-General for Children and armed conflict. UN تجدد ليختنشتاين الإعراب عن دعمها الكامل لعمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة.
    For the past 60 years, the United Nations has made every effort to prevent war and armed conflict in the international arena. UN فعلى مدى الـ 60 عاماً الماضية، بذلت الأمم المتحدة كل جهد ممكن لمنع الحروب والصراعات المسلحة في الساحة الدولية.
    The Kimberley Process is making tangible progress in breaking the link between illicit transactions of rough diamonds and armed conflict. UN تحقق عملية كيمبرلي تقدما ملموسا في قطع الصلة بين التداول غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة.
    It commended the efforts of the Special Representative of the Secretary-General for Children and armed conflict and supported renewal of her mandate. UN وترحب بما تقوم به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة من توعية وتحليل وتدعم تجديد ولايتها.
    While there is a strong correlation between such violence and armed conflict, sexual violence is prevalent throughout the Democratic Republic of the Congo. UN وبالرغم من الارتباط القوي بين العنف الجنسي والصراعات المسلحة فإنه سائد في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Security Council Working Group on Children and armed conflict UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    A statement was made by the Under-Secretary-General, Special Representative of the Secretary-General for Children and armed conflict. UN أدلى ببيان وكيل الأمين العام، الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة.
    Office of the Special Representative for Children and armed conflict UN مكتب الممثل الخاص للأطفال والصراعات المسلحة
    OSRSGCAC Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and armed conflict UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة
    Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and armed conflict UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة
    I will encourage the active participation of UNICEF and the Office of the Special Representative for Children and armed conflict in these assessment missions. UN وسوف أحث على أن تشارك اليونيسيف ومكتب الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة في عمليات التقييم هذه.
    The resolution is the first one in history to focus exclusively on children and armed conflict. UN والقرار هو أول قرار في التاريخ يركِّز على وجه الحصر على الأطفال والصراعات المسلحة.
    Establishment of a Supreme Council for the Promotion of Peace and the Prevention, Management and Resolution of Political Crises and armed conflict in Central Africa UN إنشاء مجلس أعلى لتعزيز السلام ومنع اﻷزمات السياسية والصراعات المسلحة في وسط أفريقيا وإدارتها وتسويتها
    However, high and increasing levels of poverty and armed conflicts in some African countries continue to adversely affect the environment. UN بيد أن ارتفاع وازدياد مستويات الفقر والصراعات المسلحة في بعض البلدان الأفريقية ما برحا يؤثران في البيئة تأثيرا سيئا.
    Complex political crises and armed conflicts have created growing insecurity in much of the developing world. UN وهناك شعور متزايد بعدم الأمن في معظم العالم النامي نتيجة للأزمات السياسية المعقدة والصراعات المسلحة.
    Report of the Special Representative of the Secretary-General for children and armed conflict on the situation of children affected by armed conflict UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    On 24 July, the Security Council held an open debate on children in armed conflict. UN عقد مجلس الأمن، في 24 تموز/يوليه، مناقشة مفتوحة عن الأطفال والصراعات المسلحة.
    The family, in turn, is influenced by external factors, among others, modernization, technology, poverty, armed conflicts and natural disasters. UN والأسرة، بدورها، تتأثر بعوامل خارجية منها التطوير والتكنولوجيا والفقر والصراعات المسلحة والكوارث الطبيعية.
    It had also discharged its responsibilities with regard to financial assistance to the developing countries concentrating its efforts on the least developed countries in Africa and Asia and countries that were the victims of natural catastrophes or armed conflicts. UN كما اضطلعت دولة الإمارات بمسؤولياتها في مجال المساعدة المالية للبلدان النامية وركزت جهودها على أقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا والبلدان ضحايا الكوارث الطبيعية والصراعات المسلحة.
    43. the armed conflicts affecting Angola, Liberia and Sierra Leone are not the only conflicts on the African continent. UN 43- والصراعات المسلحة الجارية في أنغولا أو سيراليون أو ليبريا ليست الوحيدة التي تشهدها القارة الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد