ويكيبيديا

    "والصريحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and frank
        
    • and explicit
        
    • and open
        
    • and express
        
    • and candid
        
    • frank answers
        
    • open and
        
    • frank and
        
    However, in order to have such open and frank discussions, all sides must recognize a few key points. UN غير أنه يجب أن تعترف جميع الأطراف ببضع نقاط رئيسية ليتسنى إجراء هذه المناقشات المفتوحة والصريحة.
    Malta continues to attach great value to this informal mechanism as a platform for open and frank discussion between North and South. UN ولا تزال مالطة تعلق أهمية على القيمة الكبيرة لهذه الآلية غير الرسمية بوصفها ساحة للمناقشة المفتوحة والصريحة بين الشمال والجنوب.
    His delegation welcomed the open and frank debate in the Committee, but impunity was not an option. UN ويرحب وفده بالمناقشة المفتوحة والصريحة في اللجنة، لكن الإفلات من العقاب ليس خيارا مقبولا.
    We thank you, in particular, for the clear and explicit reference you made to the fight against terrorism. UN نشكركم، بوجه خاص، على إشارتكم الواضحة والصريحة إلى مكافحة الإرهاب.
    The Committee on Relations with the Host Country was not a select club, as had been suggested, but a forum for free and open discussion which gave her Government the opportunity to evaluate the legitimate needs and problems of the representatives of Member States. UN أما لجنة العلاقات مع البلد المضيف فليست ناديا منتقى كما قيل بل محفل للمناقشات الحرة والصريحة مما يتيح لحكومتها فرصة تقييم الاحتياجات المشروعة وحل المشاكل التي تواجه ممثلي الدول اﻷعضاء.
    They may not be transferred or promoted without their prior and express consent. UN ولا يجوز نقلهم أو ترقيتهم دون الحصول على موافقتهم المسبقة والصريحة.
    We would encourage such open and frank discussions to ensure transparency and inclusiveness. UN ونشجع على مثل هذه المناقشة المنفتحة والصريحة بغية ضمان الشفافية والشمولية.
    Regarding the Informal Consultative Process, Canada was pleased with the open and frank discussions held this year. UN وفيما يتعلق بالعملية التشاورية الرسمية، تعرب كندا عن ارتياحها للمناقشات المفتوحة والصريحة التي جرت هذا العام.
    The free and frank discussions, with the participation of the Secretary-General, and the Special Representative of the Secretary-General, Bernard Kouchner, were extremely useful. UN وكانت المناقشات الحرة والصريحة التي شارك فيها الأمين العام وبرنار كوشنر، ممثله الخاص، مجدية للغاية.
    The free and frank discussions, with the participation of the Secretary-General, and the Special Representative of the Secretary-General, Bernard Kouchner, were extremely useful. UN وكانت المناقشات الحرة والصريحة التي شارك فيها الأمين العام وممثله الخاص برنار كوشنر مجدية للغاية.
    He welcomed the open and frank discussion that he had with state government officials and township elders. UN وأعرب عن ترحيبه بالمناقشة المفتوحة والصريحة التي أجراها مع كبار المسؤولين الحكوميين وحكماء البلدات.
    140. Members of the Committee thanked the representatives of Kenya for the efforts made to provide such detailed and frank explanations. UN ٠٤١ - قدم أعضاء اللجنة شكرهم الى ممثلة كينيا على جهودها في تقديم الشروحات المفصلة والصريحة.
    Positively speaking, a developed culture of open and frank public communication across boundaries is a prerequisite necessary for preventing resentments from escalating to fully-fledged conspiracy projections. UN ومن الشروط الإيجابية وجود ثقافة عصرية من الاتصالات والعلاقات العامة المفتوحة والصريحة عبر الخطوط الفاصلة، بوصفها عاملاً ضرورياً لمنع تصاعد مشاعر الاستياء والحد من توقعات نشوء مؤامرة مكتملة العناصر.
    56. The Chairperson thanked the large delegation of Colombia for their very exhaustive and frank replies, which had made for a rich dialogue. UN 56 - الرئيسة: أعربت عن الشكر لوفد كولومبيا الكبير على ردوده الشاملة والصريحة للغاية، التي أثرت الحوار.
    It was important to recognize the differences and similarities in dealing with tacit and explicit knowledge. UN وقال إن من المهم الاعتراف بأوجه الاختلاف والتشابه في التعامل مع المعارف الضمنية والصريحة.
    The lawsuit was about someone selling their virginity online, and the difference between implied and explicit contract. Open Subtitles الدعوى كانت عن قيام احداهن ببيع عذريتها على الانترنت والفرق بين الاتفاقية الضمنية والصريحة
    Urges the direct and explicit endorsement of the recommendations of the Durban Declaration and Programme of Action followup mechanisms in General Assembly and Human Rights Council resolutions thus giving those recommendations added political weight; UN 53 - يحث على المصادقة المباشرة والصريحة في قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان على توصيات آليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان ، مما يعطي تلك التوصيات ثقلاً سياسياً إضافياً؛
    He underlined the basic principles for conducting the session of the working group, i.e. transparency, constructiveness and open and frank discussions on all relevant issues with a view to achieve a consensual outcome. UN وأكد على المبادئ الأساسية لتسيير دورة الفريق العامل، ومنها على سبيل المثال الشفافية، والآراء البناءة والمناقشات المفتوحة والصريحة حول كافة القضايا ذات الصلة بغية التوصل إلى نتيجة توافقية.
    8. Transparent and open process in SAICM development and implementation. UN 8 - العملية الشفافة والصريحة في وضع وتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    That important Declaration, which further asserts the link between bioethics and human rights, addresses in its articles 6 and 7 the issue of prior, free, informed and express consent that is mentioned in operative paragraph 4 of the resolution. UN وفي المادتين 6 و 7، يتناول ذلك الإعلان الهام، الذي ينص على مزيد من التأكيد للصلة بين الأخلاقيات الأحيائية وحقوق الإنسان، مسألة الموافقة المسبقة والحرة والواعية والصريحة المشار إليها في الفقرة 4 من منطوق القرار.
    She urged the Committee to continue with its open and candid discussions. UN وتحث اللجنة على مواصلة مناقشاتها المفتوحة والصريحة.
    The Committee also expresses appreciation for the open dialogue held with the delegation and for the comprehensive and frank answers given orally and in writing to the list of issues and to the wide range of questions raised by members. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح الذي أجرته مع الوفد وللردود الشاملة والصريحة المقدمة شفوياً وخطياً على قائمة المسائل وعلى المجموعة الواسعة من الأسئلة التي أثارها الأعضاء.
    It expresses its appreciation for the quality of the report and the detailed, frank and competent manner in which the delegation answered written and oral questions. UN وتعرب عن تقديرها لجودة التقرير وللطريقة المفصلة والصريحة والمقتدرة التي أجاب بها الوفد على اﻷسئلة المكتوبة والشفوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد