silence in those situations may send the wrong message to perpetrators and potential perpetrators of serious international crimes. | UN | والصمت في تلك الحالات قد يبعث بالرسالة الخطأ إلى مرتكبي الجرائم الدولية الخطيرة وإلى مرتكبيها المحتملين. |
Loud noises wake people up, and silence doesn't let me sleep. | Open Subtitles | الأصوات الصاخبة إيقاظ الناس حتى، والصمت لا تدع لي النوم. |
silence on our part at this juncture would not only be a crime but would constitute failure in the eyes of history. | UN | والصمت من جانبنا في هذا المنعطف لن يكون جريمة فحسب، ولكنه سيشكل إخفاقا في نظر التاريخ. |
The deafening silence surrounding the real priorities is pierced by a cacophony about the imaginary malaise of the Conference on Disarmament. | UN | والصمت المطبق الذي يحيط بالأولويات الحقيقية تخرقه أصوات متنافرة بشأن حالة العجز المتخيلة لمؤتمر نزع السلاح. |
If they were friendly, they wouldn't be flying silent. | Open Subtitles | لو كان صديقاً , لما التزم بالتحليق والصمت |
The deafening silence of the Algerian authorities on that issue was a flagrant violation of international law. | UN | والصمت المطبق من جانب السلطات الجزائرية فيما يتعلق بهذه المسألة انتهاك سافر للقانون الدولي. |
The document's deafening silence on this issue undermines the credibility of the United Nations. | UN | والصمت المطبق في الوثيقة بشأن هذه المسألة يضعـف مصداقية الأمم المتحدة. |
Suffering, bereavement and helplessness are compounded by stigmatization, silence and discrimination. | UN | وتتفاقم المعاناة والحزن واليأس جراء الوصم والصمت والتمييز. |
Our words must be alive, and they must spring from peace, silence and complete transparency. | UN | يجب أن تكون كلماتنا حية ويجــب أن تنبع من السلم والصمت والشفافية التامة. |
Education, information and communication sessions as well as public hearings help reduce women's vulnerability to violence, discrimination and silence. | UN | وتساعد دورات التثقيف والمعلومات والاتصالات، وكذلك جلسات الاستماع العامة على الحد من تعرّض المرأة للعنف والتمييز والصمت. |
Once you break through the clouds to the clear blue beyond, the space, the... the silence, the transcendent beauty, it's church for the irreligious man. | Open Subtitles | حين تخترق السحاب إلى السماء الزرقاء فوقها حيث الفضاء والصمت والجمال اللامتناهي إنها معبد غير المؤمنين. |
The previous occupants were an order of monastic monks who've sworn vows of chastity... poverty and silence. | Open Subtitles | السكان السابقين في هذا المبنى كانوا رهبان رهبانية، الذينأقسموابالعفة.. العوز والصمت. |
Under the surface, where coldness and silence reigned, the ocean began to sparkle in thousands of lights. | Open Subtitles | تحت سطح البحر، حيث البرودة والصمت المحكوم، بدأ المحيظ يبرق بآلاف الأضواء. |
I want to end the lies and the silence. | Open Subtitles | أريد إنهاء الحياة المبنية على الكذب والصمت |
Order and silence are commanded under penalty of the law. | Open Subtitles | النظام والصمت لازمين تحت طائلة المسؤولية |
Theirs is the moment, nature, infinite silence. | Open Subtitles | كل شيء موجود الآن لهم، حتى الطبيعة والصمت اللانهائي. |
Enjoying the eavesdropping afforded me by the Swiss-timepiece regularity and utter silence of my 2:00 p. m. ninja poops. | Open Subtitles | استمتع بالإنصات المعطى لي بانتظام الساعة السويسري والصمت المطبق |
The tremendous cry of our faith and doubt against the darkness and silence is the most terrifying proof of our abandonment and our unuttered knowledge." | Open Subtitles | صرخة ايماننا المغلفة بالشك ضد الظلمة والصمت هي أكثر البراهين رعبًا لما خلفناه وراءنا |
Raymond, you take the time... to make up this beautiful poem... about loneliness and silence. | Open Subtitles | رايموند لقد استغرقت كل هذا الوقت لتكتب هذة القصيدة الجميلة عن الوحدة والصمت |
I usually like the strong, silent, totally-messed-up- under-the-surface types. | Open Subtitles | أحب عادةً القوة والصمت دائماً أحب هذهِ الأشياء |
Isn't it nice to live silent and flat on your back? No, it's horrible. | Open Subtitles | أليس من الجميل أن تعيشي والصمت يسودك والمخدّة تحت رأسك؟ |