ويكيبيديا

    "والصناديق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and fund
        
    • and funds
        
    UNRWA classifies all projects, operations and fund activities into four segments: UN وتصنف الأونروا جميع أنشطة المشاريع والعمليات والصناديق في قطاعات أربعة:
    Reserves and fund balances, end of year UN أرصدة الاحتياطي والصناديق في نهاية السنة
    Reserves and fund balances beginning of period UN أرصدة الاحتياطيات والصناديق في بداية الفترة
    UN-Women stressed the challenges of staying abreast of young people's changing needs, and the long-term planning of programmes and funds in contexts of rapidly changing political or social situations. UN وشدّدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على التحديات المتمثلة في وجوب مواكبة احتياجات الشباب المتغيرة، وفي التخطيط الطويل الأجل لدى البرامج والصناديق في سياق الأوضاع السياسية والاجتماعية السريعة التغير.
    40. The following table shows net transfers made between programmes and funds in 2011, along with comparative figures for 2010: UN 40 - يبين الجدول التالي صافي عمليات التحويل بين البرامج والصناديق في عام 2011، مع أرقام مقارنة بعام 2010.
    But it had also become clear that an increasing financialization of commodity markets, through the participation of large financial investors such as banks and funds in the commodity derivatives markets, was taking place. UN ولكن أصبح من الواضح أيضاً أنه تحدث حالياً عملية الأمْوَلة المتزايدة لأسواق السلع الأساسية، عن طريق اشتراك مستثمرين ماليين كبار مثل المصارف والصناديق في أسواق مشتقات السلع الأساسية.
    Reserves and fund balances end of period UN أرصدة الاحتياطيات والصناديق في نهاية الفترة
    Reserves and fund balances, beginning of period UN أرصدة الاحتياطي والصناديق في بداية الفترة
    Reserves and fund balances, end of period UN أرصدة الاحتياطي والصناديق في نهاية الفترة
    Reserves and fund balances, beginning of period UN أرصدة الاحتياطي والصناديق في بداية الفترة
    Reserves and fund balances, end of period UN أرصدة الاحتياطي والصناديق في نهاية الفترة
    Reserve and fund balances, end of financial period UN أرصدة الاحتياطيات والصناديق في نهاية الفترة المالية
    As shown in table 5, for the past six years, expenditure was higher than income, which lead to stagnating reserve and fund balances at the end of the year. UN فكما يبين الجدول 5، كان مستوى النفقات خلال السنوات الست الماضية أعلى من الإيرادات، مما أدى إلى حالة ركود في أرصدة الاحتياطيات والصناديق في نهاية السنة.
    Reserves and fund balances, end of year as at 31 December 2005 UN بيان الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطيات والصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Though no single entity can or should have exclusivity in the transitional justice area, it will be important that departments, agencies, programmes and funds work together to capitalize upon their respective strengths. UN ومع أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يستأثر كيان واحد حصراً بالمسائل المتعلقة بالعدالة الانتقالية، فمن من المهم أن تتعاون الإدارات والوكالات والبرامج والصناديق في العمل مع بعضها بعضاً للاستفادة من نقاط قوة كل منها.
    24. Takes note of the lessons learned by the programmes and funds in the implementation of their gender—balance policy and calls for further efforts to retain women at mid-career and to actively promote their career advancement; UN ٢٤ - يحيط علما بالدروس المستفادة من جانب البرامج والصناديق في تنفيذ سياسة التوازن بين الجنسين ويطالب ببذل مزيد من الجهود لاستبقاء النساء في الوظائف المتوسطة، وتشجيع تقدمهن الوظيفي بصورة إيجابية؛
    11. The use of findings from evaluations conducted by the Evaluation Office in 1995 and 1996 as well as those from 1997 evaluations by Programmes and funds is addressed in section II.D. UN ١١ - ويتناول الفرع الثاني - دال استخدام النتائج المستخلصة من عمليات التقييم التي اضطلع بها مكتب التقييم في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ فضلا عن نتائج عمليات التقييم التي اضطلعت بها البرامج والصناديق في عام ١٩٩٧.
    In regard to working with the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system, one delegation pointed to the report of the Joint United Nations Information Committee, which highlighted proactive steps taken to foster a communications culture within the Organization. UN وفيما يتعلق بالعمل مع الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق في منظومة اﻷمم المتحدة، أشار أحد الوفود إلى تقرير لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، الذي أبرز الخطوات المؤيدة المتخذة لتعزيز ثقافة الاتصال في المنظمة.
    The Council would call upon the Secretary-General, in his efforts to harmonize the current initiatives on Africa, to enhance coordination between the United Nations and the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system. UN كما يدعو المجلس الأمين العام إلى القيام، في إطار ما يبذله من جهود لمواءمة المبادرات الحالية المتعلقة بأفريقيا، بتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق في منظومة الأمم المتحدة.
    Noting the differences and the limitations in the capacity of agencies, organizations, programmes and funds of the United Nations system to address effectively and in a comprehensive and coordinated manner the need for preparedness and humanitarian response, as well as prevention, rehabilitation, recovery and development, in accordance with their mandates, UN وإذ يلاحظ الاختلافات والقيود في قدرة الوكالات والمؤسسات والبرامج والصناديق في منظومة اﻷمم المتحدة على التصدي بفاعلية وعلى نحو شامل ومنسق للحاجة إلى التأهب والاستجابة اﻹنسانية، فضلا عن الوقاية والاصلاح والانعاش والتنمية، وفقا لولاياتها،
    Although such organizations and funds have been successful in reducing the outbreak rate of specific diseases such as the " Big 3, " it seems that they have failed to promote capacity building of individual developing countries in terms of general health level in the areas. UN وإن نجحت تلك المنظمات والصناديق في تقليص معدلات انتشار أمراض خاصة مثل الأمراض الوبائية الثلاثة الكبرى، يبدو أنها قد فشلت في تعزيز بناء قدرات البلدان النامية منفردة من حيث المستوى الصحي العام في المجالات المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد